2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩84頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、真諦 (499-569),南北朝時(shí)候梁代人,中國佛教史上“四大譯師”之一,中國翻譯和傳播唯識(shí)思想的三大譯經(jīng)家之一,攝論師學(xué)派的創(chuàng)始人。雖然在以玄奘為代表的法相唯識(shí)宗出現(xiàn)之后,攝論師就日漸衰微,對(duì)于真諦鮮有提及,但是我們不應(yīng)忘記,真諦是唯識(shí)學(xué)在中國發(fā)展的一個(gè)非常重要的關(guān)節(jié)點(diǎn)。對(duì)真諦的翻譯成就、佛教思想進(jìn)行回顧、總結(jié)和分析,有助于我們?nèi)娴亓私馕ㄗR(shí)學(xué)的歷史發(fā)展和思想演變。論文分為三個(gè)部分: 第一部分:真諦的譯經(jīng)事業(yè)。這一部分結(jié)合原始

2、資料及佛教史家的考證,簡(jiǎn)要認(rèn)識(shí)真諦的生平事跡,系統(tǒng)總結(jié)真諦的翻譯成就。在此基礎(chǔ)上,以唯識(shí)宗在中國的傳播流派為背景,歸納出真諦譯本、玄奘譯本這新舊兩譯的異同,旨在說明真諦在佛經(jīng)翻譯史上的地位。 第二部分:真諦的思想主張。這一部分以真諦親自撰寫的經(jīng)序和他畢生所推崇、傳播的《攝大乘論》為原材料,以真諦所繼承的印度佛學(xué)流派中的無著、世親之學(xué)為背景,概括出真諦“無塵而唯有識(shí),破色而不破心”的思想要點(diǎn),歸納出《攝大乘論》在本體論、人生論、心

3、性論和實(shí)踐論方面的思想主張,介紹了他所建立的“九識(shí)”學(xué)說的主要內(nèi)容,旨在分析真諦思想的宗教學(xué)內(nèi)涵。 第三部分:結(jié)語。這一部分從“佛教譯經(jīng)大家”和“佛教義學(xué)大師”兩個(gè)方面對(duì)前兩部分進(jìn)行概括、補(bǔ)充和總結(jié)。其中,前一方面主要采用比較的方法,對(duì)中國佛教史上另外兩位公認(rèn)的譯經(jīng)家的翻譯條件和成就與真諦進(jìn)行比較,以加強(qiáng)“真諦是四大譯師之一”的說服力;后一方面主要采用分析的方法,以真諦及其弟子的傳記為依據(jù),說明真諦在《攝論》思想傳播方面的貢獻(xiàn),

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論