已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 本文試圖利用合成空間理論的框架為翻譯過程中譯者意義轉換的認知心理過程的闡釋建立一個認知模式。以認知科學為基礎的合成空間理論從認知這一全新的角度解釋了翻譯過程:原文中的概念及其認知聯(lián)系作為一個輸入空間,即原文空間(source language text space),譯語表達形式及其認知聯(lián)系作為另一個輸入空間,即譯者空間(translator space),它們共同投射至第三空間,即譯語空間(Target languagetext
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于合成空間理論的反語認知研究.pdf
- 空間詞匯運用對空間認知與時間認知的影響.pdf
- 空間詞匯運用對空間認知與時間認知的影響
- 翻譯對等理論在商務翻譯中的運用.pdf
- 語域理論在翻譯中的運用.pdf
- 論銜接理論在翻譯中的運用.pdf
- 對等理論在商務翻譯中的運用.pdf
- 淺析對等理論在商務翻譯中的運用.pdf
- 運用敘事空間理論探究展示空間設計.pdf
- 功能翻譯理論在旅游英語翻譯中的運用
- 認知圖式理論在醫(yī)學翻譯中的應用.pdf
- 語用學理論在旅游翻譯中的運用.pdf
- 運用敘事空間理論探究展示空間設計
- 41561.認知負荷理論在高中歷史教學中的運用
- 元認知監(jiān)控理論在大學物理教學中的研究和運用.pdf
- 基于相空間重構理論的邊坡失穩(wěn)預測.pdf
- 關聯(lián)理論和概念合成理論視角的隱喻認知理解.pdf
- 基于合成空間理論的介詞at和in的空間隱喻研究.pdf
- 運用概念合成理論分析美國脫口秀中的言語幽默.pdf
- 認知隱喻理論在英語翻譯教學中的應用
評論
0/150
提交評論