已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、此次翻譯報告的材料來源于利蒂希婭·朗完成的《實時情報——了解未知》,選取的是美國情報研究期刊《情報員》中的一篇文章。該篇主要介紹實時情報的定義,目的及其背景,還涉及了實時情報在應對世界變化時所產(chǎn)生的影響及實時情報的四大支柱與可視化系統(tǒng),最后是履行實時情報的承諾。
此次翻譯報告有以下四部分組成:翻譯任務描述,翻譯過程,翻譯案例分析和翻譯實踐總結。筆者在進行翻譯前,首先查找了文中出現(xiàn)的外國人名與專有術語。接著對原文進行通讀分析,根
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《實時情報—了解未知》翻譯實踐報告_17558.pdf
- 《了解我,了解他們》翻譯實踐報告.pdf
- 《了解我,了解他們》翻譯實踐報告_10431.pdf
- 《情報的興衰》翻譯實踐報告.pdf
- 《執(zhí)法情報融合系統(tǒng)的隱私影響評估》翻譯實踐報告.pdf
- 《了解跨文化管理》第三章翻譯實踐報告.pdf
- 穿越未知的亞洲節(jié)選漢譯實踐報告
- 《我們所未知的世界:知識前沿的探索》(第一章)翻譯實踐報告.pdf
- 穿越未知的亞洲第四章至第五章翻譯實踐報告
- 穿越未知的亞洲第一章至第二章翻譯實踐報告
- 《翻譯教程》翻譯實踐報告.pdf
- 穿越未知的亞洲第九章至第十章翻譯實踐報告
- 《了解中國的崛起》英漢同聲傳譯模擬實踐報告.pdf
- 交替翻譯實踐報告.pdf
- 《驗收》翻譯實踐報告.pdf
- CFN翻譯實踐報告.pdf
- 醫(yī)學翻譯實踐報告.pdf
- 《當代翻譯理論》翻譯實踐報告.pdf
- Pragmatics翻譯實踐報告.pdf
- 協(xié)議翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論