版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 短語動(dòng)詞是指一個(gè)動(dòng)詞與一個(gè)副詞或者介詞相結(jié)合,并且產(chǎn)生新的含義的構(gòu)式。研究發(fā)現(xiàn):OUT是使用頻率居于第二位的英語小品詞,用法豐富多樣。漢字“出”在用法上也有 13 種之多,變化多端。OUT 和“出”的高頻使用揭示其與我們的日常生活密切相關(guān)。選擇帶小品詞OUT和“出”的短語動(dòng)詞作為本研究的對(duì)象可以更加全面深刻地揭示這對(duì)構(gòu)式的具體用法和意義。
短語動(dòng)詞的重要性引起了很多學(xué)者的關(guān)注。20世紀(jì)80年代以前,短語動(dòng)詞的研究主要集
2、中在不同小品詞和相同動(dòng)詞的關(guān)系上,動(dòng)詞是研究的核心。20 世紀(jì)80年代后,語言學(xué)家則在短語動(dòng)詞的研究上取得了很大的突破,發(fā)現(xiàn)帶相同小品詞的短語動(dòng)詞在語義上都有一定的聯(lián)系。本文所研究的短語動(dòng)詞是指動(dòng)詞和副詞,即動(dòng)詞與OUT和“出”的組合。
本文結(jié)合定量研究與定性研究,從語料庫收集數(shù)據(jù),運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)相關(guān)理論加以分析。采用的語料庫分別是英國國家語料庫和北京大學(xué)語言研究中心設(shè)計(jì)的現(xiàn)代漢語語料庫,他們都提供網(wǎng)上檢索服務(wù)。作者對(duì)檢索
3、出來的數(shù)據(jù)進(jìn)行隨機(jī)抽取,刪除無效數(shù)據(jù),最后得到2115條OUT和3424條“出”的實(shí)例。
對(duì)有效數(shù)據(jù)研究發(fā)現(xiàn)OUT和“出”存在諸多異同。在相同點(diǎn)上,OUT和“出”的隱喻意義占主導(dǎo)地位,其意象圖式都涉及動(dòng)態(tài)模式和結(jié)果模式,其空間意義都能擴(kuò)展到三個(gè)相同的目標(biāo)領(lǐng)域(趨勢(shì)、結(jié)果和范圍)。至于不同點(diǎn),OUT主要用于靜態(tài)模式,“出”多用于動(dòng)態(tài)模式,且體現(xiàn)一個(gè)特殊的數(shù)量域。更多的差異則是百分比排序反映的使用頻率:在OUT的空間隱喻目標(biāo)域
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的“參加”和“參與”對(duì)比分析.pdf
- 基于COCA語料庫的英語V+UP結(jié)構(gòu)的認(rèn)知語義研究.pdf
- “少+v”和“v+少”的對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的英漢“死亡”隱喻的對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫從認(rèn)知角度分析In與Out的空間隱喻.pdf
- 基于語料庫的中英報(bào)紙新聞文體對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫的漢語對(duì)象類介詞“給”、“為”與英語對(duì)應(yīng)詞的對(duì)比分析.pdf
- 英語評(píng)價(jià)性句型的態(tài)度意義研究——基于語料庫的對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫的英漢隱喻認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫與非基于語料庫的英語介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)認(rèn)知分析.pdf
- 基于語料庫的漢英新聞翻譯變體特征對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫的漢語起始動(dòng)詞認(rèn)知研究.pdf
- 英語VL-a-VN構(gòu)式和漢語V-yi(一)-V構(gòu)式對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫的漢語“孤獨(dú)”隱喻的認(rèn)知解析.pdf
- 基于英語和漢語語料庫的情感“滿意”的跨語言對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者名詞——名詞搭配失語對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫的英漢短語動(dòng)詞對(duì)比分析——以“l(fā)ook”和“看”為例.pdf
- 41527.基于語料庫的譯林版和人教版小學(xué)英語教材詞匯對(duì)比分析
- 基于語料庫的口筆語中邏輯連詞使用對(duì)比分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論