日本文化研習(xí)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩28頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本實(shí)踐報(bào)告基于第六屆日本文化研習(xí)營(yíng)口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)并在視譯和聯(lián)絡(luò)口譯的理論方法指導(dǎo)下進(jìn)行。通過(guò)舉例,介紹了口譯實(shí)踐中如何應(yīng)用這兩個(gè)理論以及使用的口譯方法。報(bào)告還統(tǒng)一歸納了本次實(shí)踐中出現(xiàn)的翻譯問(wèn)題及對(duì)策,實(shí)踐的總結(jié)和啟發(fā)。翻譯形式比較豐富,涉及多種場(chǎng)合,如學(xué)校、公司、宴席、商場(chǎng)等,語(yǔ)言環(huán)境為日語(yǔ)母語(yǔ)國(guó),在翻譯過(guò)程中綜合運(yùn)用多種翻譯技巧,克服不同語(yǔ)音、語(yǔ)速、專業(yè)詞匯、緊張情緒等不利因素的影響,順利完成交流。
  翻譯的理論研究已經(jīng)具有一定

2、規(guī)模,但是日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的實(shí)踐機(jī)會(huì)卻比較少,特別是在以日語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家的環(huán)境下的實(shí)踐。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,中日兩國(guó)憑借地理優(yōu)勢(shì)各領(lǐng)域的來(lái)往越來(lái)越頻繁,作為交流工具的日語(yǔ)成為影響兩國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要因素。日語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的在于應(yīng)用,特別是在特定語(yǔ)境下的靈活應(yīng)對(duì)。本次實(shí)踐將翻譯理論與實(shí)踐相結(jié)合,利用理論知識(shí)指導(dǎo)實(shí)踐,通過(guò)實(shí)踐檢驗(yàn)、豐富提升理論技能,在多種形式的交流中發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)的漏洞和不足之處,為以后的日語(yǔ)學(xué)習(xí)和應(yīng)用指明了方向。
  本文通過(guò)分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論