版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、詞典中的插圖是詞典學(xué)中重要的一個研究方向。由于詞典中的插圖本質(zhì)上是解釋定義的輔助手段,而兒童在語言習(xí)得的過程中具有與成人不同的特點,且這種不同根據(jù)年齡又呈現(xiàn)出各個階段不同,因此兒童詞典插圖與兒童年齡方面的相關(guān)研究是具有挑戰(zhàn)性且尚未解決的問題。本論文根據(jù)兒童的語言習(xí)得時期的劃分,針對不同年齡層次的兒童,在色彩,圖片詳盡程度等方面因素,旨在對兒童英漢詞典中的插圖進行優(yōu)化。優(yōu)化方法考慮了過于漫畫化的圖片和色彩以及圖片大小等方面的問題對兒童二語
2、習(xí)得的不利影響。
論文首先分析并總結(jié)了目前國內(nèi)外詞典插圖的研究進展,并在前人的研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合兒童語言習(xí)得的相關(guān)理論,側(cè)重分析了詞典插圖構(gòu)成要素中色彩,圖片詳盡度以及兒童的年齡層在兒童習(xí)得二語中的作用。論文對兒童語言習(xí)得關(guān)鍵時期進行劃分,并分析各個關(guān)鍵時期兒童語言習(xí)得的心理特點,之后在對詳盡圖片和不詳盡圖片對兒童語言習(xí)得的作用進行比較,分析并總結(jié)出詳盡圖片所應(yīng)具有的要素。為了進一步認證,本論文選取了國內(nèi)市面上較流行的七部兒章
3、英漢詞典進行了局部比較和總結(jié),并就兒童年齡,插圖色彩,圖片大小,圖片詳盡程度這四個要點提出相應(yīng)的合理建議。
基于以上基礎(chǔ),本論文提出在兒童英漢詞典插圖設(shè)置上應(yīng)適應(yīng)兒童視覺心理特點,即插圖以彩色為主,并需要遵循高純度,尺寸適中的原則;圖片的內(nèi)容以兒童的年齡為指導(dǎo),其漫畫化的程度應(yīng)該適中。特別在提高兒童對詞匯的習(xí)得水平上,其圖片應(yīng)包括盡量多的識別事物,且需特征詳盡。并在對七本兒童英漢詞典進行比較分析的基礎(chǔ)上提出了相應(yīng)的優(yōu)化方法。<
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論英、漢單語詞典對英漢雙語詞典的影響.pdf
- 雙語詞典的例證及其翻譯研究.pdf
- 漢英雙語詞典中文化特色詞的處理方法探析——“三大漢英雙語詞典”的對比研究.pdf
- 雙語詞典中文化特色詞釋義研究.pdf
- 雙語學(xué)習(xí)詞典插圖對二語詞匯瞬時記憶的影響——基于用戶的認知視角_10080.pdf
- 從英語學(xué)習(xí)型詞典看雙語詞典的編纂趨勢
- 語用學(xué)視角下的雙語詞典詞語定義研究.pdf
- 從《漢土詞典》的編寫看雙語詞典編寫的若干問題.pdf
- 國內(nèi)雙語詞典文化詞語的釋義現(xiàn)狀探析
- 基于語料庫的語義韻研究和雙語詞典.pdf
- 語文詞典釋義方式探析——以外向型雙語詞典為例.pdf
- 英漢學(xué)習(xí)詞典插圖研究.pdf
- 雙語詞典中的術(shù)語翻譯問題_圖書館
- 雙語詞典中漢語四字格成語翻譯的研究.pdf
- 功能對等理論關(guān)照下的英漢雙語詞典例證翻譯研究.pdf
- 81137.耗散結(jié)構(gòu)理論視閾下的雙語詞典出版研究
- 論積極型英漢雙語詞典編纂中最基本的要素.pdf
- 從動態(tài)對等的角度來看英漢雙語詞典中的翻譯.pdf
- 世界語詞典
- 網(wǎng)絡(luò)用語詞典
評論
0/150
提交評論