版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、上海海事大學(xué)碩士學(xué)位論文法律文本翻譯中的動態(tài)對等——評《中華人民共和國合同法》英譯文姓名:劉小林申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:陳海龍20040601上海海事大學(xué)碩士學(xué)位論文法律文本翻譯中的動態(tài)對等合同包含的主要內(nèi)容及相關(guān)知識,及對《中華人民共和國合同法》的簡要介紹。第二章運用尤金奈達(dá)的理論詮釋了翻譯的一般性定義、本質(zhì)及其功能,以及翻譯的一般性步驟。第三章首先介紹了尤金奈達(dá)的動態(tài)對等翻譯理論(或稱之為功能對等理論
2、),翻譯的功能(信息功能,表達(dá)功能和祈使功能),并依此為基礎(chǔ)對合同法英譯文進(jìn)行分析。該章最后論述功能對等在句法層面的運用,作者從被動式的應(yīng)用、修飾成分在英漢兩種文本中位置的異同等角度,論證《合同法》英譯文在功能對等方面的足夠程度。第四章分析了《合同法》英譯文的不足之處,主要是文體不當(dāng),包括“shall”的濫用,情態(tài)動詞的使用混亂以及被動式的使用不當(dāng);第二方面是欠譯和過譯;第三方面是語言修養(yǎng)欠佳,如不連貫,欠簡潔,不忠實,否定翻譯不妥,詞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中華人民共和國合同法
- 中華人民共和國合同法
- 中華人民共和國合同法釋義
- 04中華人民共和國合同法
- 工廠中華人民共和國合同法
- 中華人民共和國合同法doc
- 中華人民共和國合同法講義提綱
- 中華人民共和國合同法精解
- 中華人民共和國合同法及注解
- 《中華人民共和國合同法》英譯本翻譯質(zhì)量評估.pdf
- 《中華人民共和國合同法》學(xué)習(xí)心得
- 中華人民共和國合同法內(nèi)容有哪些
- 《中華人民共和國合同法》中關(guān)于“倉儲合同”部分的 …
- 1-2中華人民共和國合同法_secret
- 中華人民共和國合同法及其司法解釋
- 《中華人民共和國合同法》兩種英譯本的評析.pdf
- 中華人民共和國中華人民共和國中華人民共和國中華人民[0001]
- 中華人民共和國中華人民共和國中華人民共和國中華人民[0002]
- 《中華人民共和國合同法》兩個英譯本對比研究.pdf
- 中華人民共和國勞動合同法
評論
0/150
提交評論