已閱讀1頁,還剩104頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、《中國文化導(dǎo)讀》一書內(nèi)容豐富,通過分類的方式對中國文化進(jìn)行了詳細(xì)的介紹,但是卻無相關(guān)的英譯本,其中第三十章《基督教、伊斯蘭教的傳入與中外文化的交流》介紹了基督教和伊斯蘭教自唐代傳入中國開始的發(fā)展歷程。本文通過對翻譯材料的特點和難點進(jìn)行分析,總結(jié)出針對中國文化特色詞匯、漢語句式連動式和兼語式以及漢語句式中定語和狀語的翻譯策略,并在實踐過程中運用音譯法、注釋法、意譯法等解決了翻譯過程中遇到的詞和句子方面的問題,以期為中國文化介紹類文章尤其是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《中國文化導(dǎo)讀》第十九章《絲綢之路》漢英翻譯實踐報告.pdf
- 第三十章達(dá)標(biāo)檢測卷
- 《中國文化學(xué)》第九章、第十章翻譯實踐報告.pdf
- 第三十章達(dá)標(biāo)檢測卷
- 第三十章 脊柱側(cè)彎的康復(fù)
- 中國文化史第一章“中國文化衰落的內(nèi)在原因”翻譯實踐報告
- 30第三十章 軍人違反職責(zé)罪
- 第三十章 采購管理制度
- 中國文化學(xué)第十七章翻譯實踐報告
- 《中國文化學(xué)》第三至五章及第十二章翻譯實踐報告.pdf
- 《中國文化史》第一章“中國文化衰落的內(nèi)在原因”翻譯實踐報告_376.pdf
- 從翻譯要求看中國文化遺產(chǎn)讀本漢英翻譯.pdf
- 《中國文化學(xué)》第十七章翻譯實踐報告_14796.pdf
- 《中國文化學(xué)》第一章、第二章翻譯實踐報告.pdf
- 《中國文化學(xué)》第四章、第七章翻譯實踐報告.pdf
- 《中國繪畫》(第三章)漢英翻譯實踐報告.pdf
- 《90年代中國文化之記憶》翻譯實踐報告.pdf
- 翻譯與中國文化.pdf
- 中國文化學(xué)第十一章、第十二章翻譯實踐報告
- 《中國文化學(xué)》第一章、第二章翻譯實踐報告_14809.pdf
評論
0/150
提交評論