版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、國內(nèi)圖書分類號:H 3 1 5 .9翻譯專業(yè)碩士學(xué)位論文2 0 1 2 年四個直轄市《政府工作報告》翻譯項目的實踐報告碩士研究生:導(dǎo) 師:申請學(xué)位級別:學(xué)科、專業(yè):所在單位:答辯日期:授予學(xué)位單位:凌冰張文英翻譯專業(yè)碩士英語筆譯外國語學(xué)院2 0 1 3 年6 月哈爾濱理工大學(xué)哈爾濱理工大學(xué)碩士學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:此處所提交的碩士學(xué)位論文{ 2 0 1 2 年四個直轄市 翻譯項目的實踐報告》,是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,在哈爾濱理工大
2、學(xué)攻讀碩士學(xué)位期間獨立進行研究工作所取得的成果。據(jù)本人所知,論文中除已注明部分外不包含他人已發(fā)表或撰寫過的研究成果。對本文研究工作做出貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式注明。本聲明的法律結(jié)果將完全由本人承擔(dān)。作者簽名電彬嗍力伽鈀目哈爾濱理工大學(xué)碩士學(xué)位論文使用授權(quán)書{ 2 0 1 2 年四個直轄市 翻譯項目的實踐報告》系本人在哈爾濱理工大學(xué)攻讀碩士學(xué)位期間在導(dǎo)師指導(dǎo)下完成的碩士學(xué)位論文。本論文的研究成果歸哈爾濱理工大學(xué)所有,本論文的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2012政府工作報告
- 《北京市2012年政府工作報告》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 《衡陽市2016年政府工作報告》翻譯實踐報告.pdf
- 《2015年政府工作報告》漢英翻譯實踐報告.pdf
- 《2013年寧夏政府工作報告》翻譯實踐報告.pdf
- 《2012年安徽省政府工作報告》翻譯報告.pdf
- 《政府工作報告》
- 政府工作報告
- 《2015年政府工作報告》英譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下的政府工作報告翻譯研究——以2013年《政府工作報告》為例.pdf
- 《2013年山東省政府工作報告》翻譯實踐報告.pdf
- 【時政熱點】2012年政府工作報告解讀
- 2017年政府工作報告
- 2014年政府工作報告
- 《2015年政府工作報告》漢英翻譯實踐報告_2956.pdf
- 《2016年河南省政府工作報告》翻譯實踐報告.pdf
- 徐州市2013年政府工作報告英譯實踐報告.pdf
- 2016年政府工作報告模擬口譯實踐報告.pdf
- 2018年政府工作報告
- 年廣東政府工作報告
評論
0/150
提交評論