《秀山土家族家庭研究》(節(jié)選)翻譯報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、畢業(yè)于中央民族大學(xué)民族學(xué)與社會學(xué)學(xué)院人類學(xué)專業(yè)的馮敏同學(xué)撰寫的博士畢業(yè)論文基于人類學(xué)、社會學(xué)對秀山土家族地區(qū)的土家族婚姻進(jìn)行研究,行文超過15萬字,且已公開發(fā)表。本文則是選取其第五章“家庭形成、延續(xù)與分離”中的三節(jié)作為源文本,進(jìn)行漢英翻譯而形成的翻譯報告。所選源文本主要按照時間順序從土家族男女青年相識、相戀以及成婚等步驟描述秀山土家族家庭的形成過程。由于其研究的地區(qū)具有濃郁的地方特色,且為保其學(xué)術(shù)性,作者采用了問卷調(diào)查、文獻(xiàn)調(diào)查等方法。

2、
  譯者在功能主義翻譯目的論指導(dǎo)下,主要采用直譯、意譯策略,爭取將源文本的相應(yīng)意蘊與特色傳遞給目標(biāo)語讀者。本翻譯報告主要由以下幾方面來分析闡述此次翻譯活動:
  第一章引言部分,主要介紹此次翻譯活動背景,此次翻譯活動重要性以及所做的準(zhǔn)備;
  第二章此次翻譯活動簡述,主要介紹翻譯活動的理論基礎(chǔ),源文本分析以及翻譯時所使用的翻譯策略;
  第三章案例分析,包括對古文獻(xiàn)引用、帶地方特色的字詞句及諺語的分析研究等;<

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論