版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著我國航運事業(yè)的發(fā)展以及與各國之間海事方面的交流與往來,英語作為全球通用語言在海事交流中扮演著日益重要的作用,而英語海事調(diào)查報告更是我們研究海事現(xiàn)狀與發(fā)展的重要資料。海事調(diào)查報告中有這樣一種現(xiàn)象,即詞的派生詞在文中以較高的頻率出現(xiàn),這應(yīng)引起我們較高的重視。本文以operate一詞為例探究其派生詞在英語海事調(diào)查事故報告中的翻譯問題。
派生法(derivation)是英語最重要的構(gòu)詞法之一。后綴派生法是一種語法現(xiàn)象,用以構(gòu)成一種
2、不同詞性但具有相同或相關(guān)詞義的詞。英語文本中后綴派生詞的出現(xiàn)對文本的翻譯產(chǎn)生很大的啟示作用。結(jié)合使用Antconc軟件對詞頻加以統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)operate一詞的派生詞出現(xiàn)頻率較高,在綜合國外海事事故調(diào)查報告,僅224篇擱淺事故中operate及其派生詞出現(xiàn)了3038次。operate可派生出動詞的相關(guān)形operating,operated;名詞的相關(guān)形式operation,operator;形容詞相關(guān)形式operational,opera
3、tive,operable;副詞相關(guān)形式operationally等。其詞性、功能與翻譯策略的使用也不盡相同。
基于語言學(xué)中“詞素構(gòu)詞”理論以及翻譯學(xué)中卡特福德的基于語言學(xué)之上的翻譯轉(zhuǎn)換理論的指導(dǎo)研究,通過以operate及其派生詞為例,延伸到整個文本中派生詞的研究,可以更好地理解英文海事文本中單詞派生所引發(fā)的翻譯問題。通過對此類派生詞綴的翻譯研究,同時結(jié)合順句驅(qū)動翻譯、增譯、一詞多義翻譯等翻譯策略將派生詞在海事調(diào)查報告中的翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《特別敏感海域》中派生詞的漢譯實踐報告.pdf
- 《特別敏感海域》中派生詞的漢譯實踐報告_3409.pdf
- 英漢加綴派生詞對比
- 高考英語常用派生詞總結(jié)
- 現(xiàn)代漢語派生詞研究.pdf
- as在碰撞事故海事調(diào)查報告中的漢譯翻譯實踐報告.pdf
- and在海事事故調(diào)查報告中的漢譯翻譯實踐報告.pdf
- 漢語派生詞新詞語研究.pdf
- 英朝后綴派生詞對比研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語摹狀類派生詞研究.pdf
- 英語派生詞小結(jié)必修1-8
- as在碰撞事故海事調(diào)查報告中的漢譯翻譯實踐報告_15876.pdf
- 派生詞綴的輸入在二語詞匯習(xí)得中的實證研究.pdf
- 商船碰撞事故報告中以_ly結(jié)尾的副詞漢譯翻譯實踐報告.pdf
- 高中生英語派生詞綴學(xué)習(xí)研究.pdf
- 《中遠釜山事故調(diào)查報告》中定語從句漢譯翻譯實踐報告.pdf
- 現(xiàn)代漢語高頻后綴派生詞的識別研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語“X+化”派生詞的認知研究.pdf
- 高中英語專題:英語中的派生詞歸納(700個左右)
- 英朝表“人”的名詞性后綴派生詞對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論