跨學(xué)科理論在三本口譯教材中的應(yīng)用分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、口譯是一種通過口頭表達(dá)形式,將所感知和理解的信息準(zhǔn)確而又快速地由一種語言形式轉(zhuǎn)換成另一種語言形式,進(jìn)而達(dá)到完整并即時傳遞交流信息之目的的交際行為,是現(xiàn)代社會跨文化、跨民族交往的一種基本溝通方式。近幾十年來,口譯理論的研究取得了巨大的成就。然而,口譯理論無法解答口譯過程中產(chǎn)生的所有問題。因此,口譯研究開始借助于其他學(xué)科的研究成果。Atkinson和Shiffrin的記憶理論,Gile的理解理論和交際理論是三種在口譯研究中被應(yīng)用得較早的跨學(xué)

2、科理論??谧g及其相關(guān)學(xué)科的發(fā)展推動了以口譯為職業(yè)的口譯員的快速發(fā)展。口譯員應(yīng)具備良好的記憶、理解及跨文化交際能力。而作為培養(yǎng)口譯人才不可或缺的口譯教材也應(yīng)在編寫中體現(xiàn)對跨學(xué)科理論的應(yīng)用。
  本文選擇國內(nèi)三本權(quán)威口譯教材,即由上海外語教育出版社出版的《新編英語口譯教程》,《高級口譯教程》和外文出版社出版的《英語口譯實務(wù)》(三級),采用定性分析的方法對在口譯研究中應(yīng)用較廣泛的跨學(xué)科理論,即記憶理論、理解理論及交際理論在這三本教材中的

3、運用和體現(xiàn)進(jìn)行描述和分析。首先,論文分析了記憶理論在三本口譯教材中的應(yīng)用,具體表現(xiàn)為典型表達(dá)方式、諺語口譯、筆記技巧及數(shù)字口譯四個方面。分析中發(fā)現(xiàn),記憶典型表達(dá)方式及諺語可以擴大口譯學(xué)習(xí)者的長時記憶容量,以此提高反應(yīng)速度。掌握筆記技巧及數(shù)字口譯技巧可以緩解短時記憶帶來的壓力,為口譯提供幫助。其次,分析了理解理論在三本口譯教材中的應(yīng)用,具體表現(xiàn)為聽力訓(xùn)練、言內(nèi)知識及言外知識三個方面。分析中發(fā)現(xiàn),良好的聽力是口譯過程中理解的前提。而豐富的言

4、內(nèi)知識和言外知識儲備為正確理解源語提供了保證。最后,分析了交際理論在三本口譯教材中的應(yīng)用,具體表現(xiàn)為文化參考、與文化相關(guān)的表達(dá)方式、詞義缺項及幽默笑話四個方面。分析中發(fā)現(xiàn),文化因素在口譯教材中的滲透無處不在。三本教材特別留意文化的廣泛性及不對稱性,并就口譯中容易出錯的文化問題進(jìn)行了詳細(xì)說明。綜合分析后得出結(jié)論,三種跨學(xué)科理論在教材中得到了充分應(yīng)用,其在對教材內(nèi)容選擇、練習(xí)編排、編寫結(jié)構(gòu)等方面都具有指導(dǎo)意義。作者同時指出了三本教材的不足,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論