版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中國經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,全球化進(jìn)程日益加快,中國制造享譽(yù)全球,中國產(chǎn)品走出國門,其中不可或缺的就包括語言轉(zhuǎn)換,以幫助產(chǎn)品宣傳。福建晉江集成電路產(chǎn)業(yè)園,作為中國新興產(chǎn)業(yè)中的集成電路產(chǎn)業(yè),官方網(wǎng)站急需雙語介紹,以吸引外資投入。此次翻譯任務(wù)原文為產(chǎn)業(yè)園的外宣文本,目的在于宣傳福建晉江集成電路產(chǎn)業(yè)園,提高其國內(nèi)外影響力。
原語材料來自集成電路產(chǎn)業(yè)園官方網(wǎng)站,主要為產(chǎn)業(yè)園介紹、人才發(fā)展動態(tài)、領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)言稿,共約21000字。本文將重點(diǎn)介紹翻
2、譯計(jì)劃制定、專業(yè)術(shù)語準(zhǔn)備、翻譯理論準(zhǔn)備;筆譯進(jìn)行階段的進(jìn)度管理與問題記錄;譯后事項(xiàng)的審校、委托方接收與評價;案例分析中將介紹翻譯倫理理論與案例結(jié)合分析,包括利用再現(xiàn)模式翻譯專業(yè)術(shù)語、利用交際模式的翻譯意識來翻譯修辭手法、利用服務(wù)模式和“三步走”的翻譯策略來翻譯長句、利用理順邏輯的方法來翻譯難句。
文中對術(shù)語、修辭手法、長難句的翻譯分析,將會在一定程度上對翻譯人員在外宣文本,特別是產(chǎn)業(yè)園與企業(yè)集團(tuán)外宣文本的翻譯過程中提供參考借鑒
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 集成電路應(yīng)用系統(tǒng)設(shè)計(jì)實(shí)踐
- 數(shù)字集成電路課程設(shè)計(jì)報(bào)告——通訊集成電路
- 集成電路測試開題報(bào)告
- 集成電路課程設(shè)計(jì)報(bào)告
- 集成電路課程設(shè)計(jì)報(bào)告
- 集成電路cad實(shí)訓(xùn)報(bào)告
- 開題報(bào)告--- 通用集成電路測試
- 集成電路專利預(yù)警報(bào)告
- 網(wǎng)站內(nèi)容保證書
- 集成電路代換
- 集成電路概述
- 集成電路課程設(shè)計(jì)報(bào)告 (2)
- 大規(guī)模專用集成電路報(bào)告
- 網(wǎng)站內(nèi)容管理系統(tǒng)(cms)
- 網(wǎng)站內(nèi)容管理系統(tǒng) .doc
- 電器集成電路.dwg
- 集成電路外文翻譯
- 集成電路課程總結(jié)
- 集成電路制造流程
- 集成電路cmos題庫
評論
0/150
提交評論