版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、該實(shí)踐報(bào)告基于作者在山東大學(xué)舉行的一次心理督導(dǎo)工作坊中的口譯任務(wù)撰寫(xiě)完成。通過(guò)認(rèn)真的準(zhǔn)備、準(zhǔn)確的翻譯和周到的協(xié)調(diào),作者順利完成了口譯任務(wù)并得到了工作坊參與者的認(rèn)可。在該報(bào)告中,作者對(duì)口譯任務(wù)的設(shè)置、過(guò)程及客戶反饋進(jìn)行了詳細(xì)的匯報(bào),并在此基礎(chǔ)上,對(duì)口譯員的顯在,即在口譯過(guò)程中口譯員作為信息“把關(guān)人”、“共同談話者”和“交流協(xié)調(diào)人”進(jìn)行了舉例和討論。
除引言與結(jié)論部分外,該報(bào)告主體主要由四個(gè)章節(jié)組成。在這些章節(jié)中,作者描述了本次口
2、譯任務(wù)的要求與設(shè)置、簡(jiǎn)要探討了口譯員顯身性理論、用實(shí)例說(shuō)明了該理論在本次口譯任務(wù)中的體現(xiàn)、并進(jìn)行了任務(wù)后反思。諸多研究已從不同角度確認(rèn)了口譯員的顯身性,在該報(bào)告中,作者也以自己的口譯實(shí)例豐富了對(duì)這一領(lǐng)域的探討。作者借由數(shù)個(gè)與口譯員顯身性理論相關(guān)度頗高的例證,分析了口譯員顯身性的三種表現(xiàn),即信息的把關(guān)人、共同的談話者以及交流的協(xié)調(diào)人。在報(bào)告最后,作者對(duì)本次口譯任務(wù)中存在的不足之處進(jìn)行了反思,如對(duì)于心理學(xué)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)掌握不足,以及文化敏感性不
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論