2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩39頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本報(bào)告基于作者擔(dān)任東營(yíng)市勝寶精密制造有限公司口譯員的親身經(jīng)歷,從譯者的角度對(duì)為期三天的陪同口譯任務(wù)進(jìn)行了描述。該報(bào)告包含五部分:任務(wù)描述,翻譯目的和翻譯目的論,翻譯目的對(duì)口譯實(shí)踐的指導(dǎo),口譯過(guò)程中出現(xiàn)的困難與應(yīng)對(duì)策略以及口譯服務(wù)反饋。
  第一部分對(duì)本次口譯任務(wù)進(jìn)行了描述。第二部分從歷史發(fā)展,定義及基本原則等幾個(gè)方面初步探討了翻譯目的論并對(duì)翻譯目的進(jìn)行了著重分析。第三部分討論了翻譯目的對(duì)口譯實(shí)踐的指導(dǎo),同時(shí)作者列舉了在本次口譯任務(wù)

2、中為了達(dá)到促進(jìn)雙方順利交流的目的而采取的不同翻譯策略。第四部分談及了作者在本次口譯任務(wù)中所遇到的各種困難和問(wèn)題,并描述了自己在現(xiàn)場(chǎng)所運(yùn)用的應(yīng)對(duì)策略和感想。第五部分分享了本次口譯任務(wù)的服務(wù)反饋,包括來(lái)自客戶(hù)的反饋,來(lái)自國(guó)外客戶(hù)的反饋以及譯者自己的感悟和反思。
  本報(bào)告展現(xiàn)了作者在石油石化裝備領(lǐng)域內(nèi)的一次口譯實(shí)踐經(jīng)歷,同時(shí)作者就如何在現(xiàn)實(shí)口譯過(guò)程中從容應(yīng)對(duì)困難和問(wèn)題并保持專(zhuān)業(yè)精神方面提出了自己的想法和建議,希望對(duì)未來(lái)的口譯員有所幫助

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論