版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、回指現(xiàn)象最早為哲學(xué)家和邏輯學(xué)家所關(guān)注。自20世紀(jì)70年代以來為語言學(xué)家所關(guān)注并成為現(xiàn)代語言學(xué)研究的中心課題之一。近幾十年來,不同學(xué)派的語言學(xué)家分別從不同的角度對(duì)其進(jìn)行研究,包括句法角度、語用角度、認(rèn)知角度等。語言間的回指的對(duì)比研究也開始出現(xiàn)。然而,系統(tǒng)的英漢回指現(xiàn)象的對(duì)比研究較少?;谶@一現(xiàn)實(shí),本研究以學(xué)術(shù)論文為實(shí)證研究的基礎(chǔ),英漢分別為大約180,000字的語料,分別對(duì)三種基本的回指形式零形回指、代詞回指和名詞回指進(jìn)行系統(tǒng)的對(duì)比分析。
2、
統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下:漢語語料中有1799例回指鏈,其中零形回指為523例,代詞回指227例,名詞性回指1049例;英語語料中有1349例回指鏈,其中零形回指226例,代詞回指864例,名詞性回指259例??偟膩碚f,零形回指和名詞性回指在漢語中的比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于在英語中的比例。代詞回指在英語中的所占比例最高,但在漢語中所占比例最低。語料分析的具體結(jié)論如下。第一,從絕對(duì)數(shù)量和所占比例上看,漢語中的零形回指使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于英語中的零形回指,
3、這就進(jìn)一步證明了漢語中零形回指現(xiàn)象多這一語言事實(shí)。但是,本語料中漢語的零形回指在漢語語料中所占比例并不是最高的,名詞性回指所占比例最高,究其原因,正如許余龍所說的,在漢語正式語體中人們?yōu)榱吮磉_(dá)明確可能會(huì)減少零形回指的使用。第二,英語語料中代詞回指的使用率為64.1%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語的12.6%。這表明人們?cè)谟⒄Z中為了篇章的銜接多用代詞回指。第三,漢語中名詞性回指數(shù)量為1049,其所占比例高達(dá)58.3%,英語中其數(shù)量為259,所占比例為19
4、.2%。
本論文以語料分析為基礎(chǔ)對(duì)英漢學(xué)術(shù)論文中回指進(jìn)行對(duì)比分析研究。首先,分析了回指的基本概念和研究背景,總體上介紹了本次研究的目的和意義;然后,分別從句法、語用、篇章和認(rèn)知等角度對(duì)國(guó)外回指研究進(jìn)行了梳理,突出了漢語回指研究和英漢回指對(duì)比研究的歷史和現(xiàn)狀。接著,以語料為支撐分別對(duì)英漢語中的零形回指、代詞性回指和名詞性回指進(jìn)行對(duì)比分析。通過定量定性分析找出英漢異同并且做出合理解釋。最后,總結(jié)了本研究的主要發(fā)現(xiàn)并展望本研究的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于統(tǒng)計(jì)的漢英篇章回指對(duì)比及互譯研究.pdf
- 中國(guó)語文
- 基于博客語料的英漢篇章結(jié)構(gòu)對(duì)比修辭研究.pdf
- 基于語料庫的英漢“死亡”隱喻的對(duì)比分析.pdf
- 英漢法律語言變異的對(duì)比分析.pdf
- 《中國(guó)語文》之“新詩”
- 基于語料庫的英漢短語動(dòng)詞對(duì)比分析——以“l(fā)ook”和“看”為例.pdf
- 基于語料庫的“參加”和“參與”對(duì)比分析.pdf
- 中國(guó)語文科補(bǔ)充筆記
- 中國(guó)語文講義(詩歌)99537
- 英漢語言經(jīng)濟(jì)性的對(duì)比分析.pdf
- 《中國(guó)語文》詞匯論文研究.pdf
- 基于語料庫的漢英新聞翻譯變體特征對(duì)比分析.pdf
- 83644.美國(guó)語文給中國(guó)語文教學(xué)的啟示與借鑒
- 中國(guó)語文高考史研究.pdf
- 中國(guó)語文科書法指引
- 新高中綜合中國(guó)語文
- 中國(guó)語文及文化科
- 英漢足球評(píng)論語篇文體特征對(duì)比分析.pdf
- 小五中國(guó)語文
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論