版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文探究了漢語、英語和法語三種語言環(huán)境下的環(huán)保海報(bào)多模態(tài)隱喻,通過對2010上海世博會中、英、法三種環(huán)保海報(bào)的實(shí)證對比研究,探討主題為環(huán)保和綠色生命的海報(bào)是如何用圖像隱喻的方式將主題概念滲透到其中的。結(jié)果顯示三種語言海報(bào)中圖像隱喻既有共同的目標(biāo)域(健康,使命),也在圖像隱喻源喻特性方面存在差異。
本研究采用了定量與定性(擬人化、動物、人體部位、壓力、健康和使命等方面的隱喻)相結(jié)合的研究方式。通過對搜集的90個工作圖像語料庫—英
2、語、法語、中文語料庫進(jìn)行樣本分析,對于顏色和圖像隱喻特性進(jìn)行分類統(tǒng)計(jì),再運(yùn)用圖表對數(shù)據(jù)進(jìn)行層次分析,最后對圖像隱喻進(jìn)行定性分析(確認(rèn)源域和目標(biāo)域),旨在甄別三種語言中的環(huán)保海報(bào)多模態(tài)隱喻特征的分布及跨文化差異。
研究的主要發(fā)現(xiàn)如下:三種語言的海報(bào)都存在豐富的多模態(tài)隱喻。三者的共同點(diǎn)在于使用健康和使命主題作為共同目標(biāo)喻。三者在受眾、概念主題、特性、顏色以及跨文化內(nèi)涵方面都有差異。結(jié)果顯示,在源喻特性塑造方面,中文海報(bào)更傾向使用擬
3、人化,用人體部位來傳達(dá)信息。英文海報(bào)更傾向塑造壓力特性來提高受眾的環(huán)境保護(hù)意識。法語海報(bào)更傾向用富有哲理和優(yōu)美的語言來啟發(fā)受眾。這一發(fā)現(xiàn)進(jìn)一步證明源喻和目標(biāo)喻有系統(tǒng)模式和關(guān)聯(lián)性,而且滲透在所研究的具體數(shù)據(jù)中。對于顏色的分析表明,共同點(diǎn)在于海報(bào)中綠色和藍(lán)色占主導(dǎo),這與預(yù)期的相同。英文和法文海報(bào)傾向在海報(bào)中使用紅色文本來警告受眾。紅色文本極少出現(xiàn)在中文海報(bào)中。法文海報(bào)喜好用白色描述燈光。英文海報(bào)用黃色來描述太陽和太陽花。中文海報(bào)用黃色表現(xiàn)大
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 禁煙海報(bào)中多模態(tài)隱喻的視覺語法分析.pdf
- 電影海報(bào)的多模態(tài)話語研究.pdf
- 奧巴馬競選海報(bào)的多模態(tài)解讀
- 公益海報(bào)設(shè)計(jì)探析——以交通文明宣傳海報(bào)為例
- 海報(bào)設(shè)計(jì)中的禪意研究——以日本海報(bào)設(shè)計(jì)為例.pdf
- 城市海報(bào)的視覺語言研究與實(shí)踐──以武漢印象海報(bào)設(shè)計(jì)為例
- 花會類海報(bào)的多模態(tài)話語分析以洛陽牡丹花會為例.pdf
- 論公益海報(bào)的情感互動——以失寫癥系列海報(bào)設(shè)計(jì)為例.pdf
- 電影《暮色》系列海報(bào)的多模態(tài)話語分析.pdf
- 中德文化海報(bào)比較研究——以抽象轉(zhuǎn)意圖形設(shè)計(jì)為例
- 抗震救災(zāi)公益海報(bào)的多模態(tài)話語分析
- 美國總統(tǒng)競選海報(bào)的多模態(tài)語篇分析.pdf
- 城市印象海報(bào)設(shè)計(jì)研究——以《廈門印象》海報(bào)創(chuàng)作為例.pdf
- 英文愛情電影海報(bào)的多模態(tài)語篇分析
- 全球變暖公益海報(bào)中多模態(tài)話語的意義構(gòu)建研究.pdf
- 論中美電影海報(bào)中的多模態(tài)符號意義.pdf
- 上海報(bào)監(jiān)資料
- 海報(bào)—文化的載體論海報(bào)藝術(shù)與文化內(nèi)質(zhì)的表里關(guān)系.pdf
- 中美電影海報(bào)的多模態(tài)話語對比分析.pdf
- 公益廣告的多模態(tài)隱喻研究——以“FAMILY”廣告為例.pdf
評論
0/150
提交評論