2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩85頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著社會(huì)對(duì)翻譯人才的需求量不斷增加,翻譯教學(xué)的問題也逐步引起學(xué)界關(guān)注。近年來,中國翻譯教學(xué)發(fā)展迅速,然而,與翻譯教學(xué)較為成熟的港臺(tái)地區(qū)及國外相比,當(dāng)前的翻譯教學(xué)體制中依然存在一些問題值得研究和探討。 對(duì)于中國內(nèi)地的翻譯教學(xué)來說,需要從翻譯教學(xué)理論出發(fā),認(rèn)真研究國際翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與經(jīng)驗(yàn),研究國內(nèi)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與不足,研究各層次翻譯教學(xué)的本質(zhì)、目標(biāo)、內(nèi)容、方法等等,探索如何根據(jù)翻譯教學(xué)的基本規(guī)律、國際經(jīng)驗(yàn)和國內(nèi)具體情況,設(shè)計(jì)符合中國

2、國情的翻譯教學(xué)體系,并使之在不遠(yuǎn)的將來與目前正在試行的全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試和翻譯行業(yè)管理等結(jié)合起來,逐步規(guī)范翻譯人才的培養(yǎng),使中國的翻譯市場步入正軌。 筆者通過對(duì)中國的翻譯及翻譯教學(xué)活動(dòng)與研究狀況的文獻(xiàn)回顧,借助語言學(xué)、翻譯學(xué)等相關(guān)理論,對(duì)翻譯、翻譯教學(xué)及教學(xué)翻譯進(jìn)行了界定和區(qū)別。本研究援引大量文獻(xiàn)資料,運(yùn)用圖表等形式介紹了近五年來(2003-2008)中國大陸翻譯教學(xué)體制的發(fā)展變化,闡明翻譯專業(yè)建設(shè)的現(xiàn)狀及其存在的問題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論