版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中圖分類號(hào):中圖分類號(hào):密級(jí):公密級(jí):公開學(xué)科分類號(hào):學(xué)科分類號(hào):論文編號(hào)論文編號(hào):370551021045632017300143LW370551021045632017300143LW碩士學(xué)位論文(專業(yè)學(xué)位)(專業(yè)學(xué)位)20162016年美國(guó)總統(tǒng)候選人電視辯論年美國(guó)總統(tǒng)候選人電視辯論模擬同傳實(shí)踐報(bào)告模擬同傳實(shí)踐報(bào)告作者姓名:劉雪鈺學(xué)科專業(yè):翻譯碩士(英語(yǔ)口譯)指導(dǎo)教師:丁兆國(guó)(教授)培養(yǎng)院系:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院二○一七年三月AReptonS
2、imulatedSimultaneousInterpretationof2016U.S.PresidentialCidateTelevisionDebateByLiuXueyuUndertheSupervisionofProfessDingZhaoguoAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsFtheDegreeofMasterofTranslationInterpret
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《2012年美國(guó)總統(tǒng)選舉總統(tǒng)候選人電視辯論(節(jié)選)》模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 美國(guó)總統(tǒng)電視辯論的投射研究.pdf
- 2012年美國(guó)總統(tǒng)電視辯論評(píng)價(jià)理論視角研究.pdf
- 美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選電視辯論中介入資源的人際意義.pdf
- 預(yù)設(shè)在美國(guó)總統(tǒng)電視辯論中語(yǔ)用功能研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下英漢口譯策略研究——以2016美國(guó)總統(tǒng)電視辯論同傳為例_2060.pdf
- 2012年美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選辯論口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 論美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選電視辯論中合作原則的遵守和違反.pdf
- 對(duì)2008年美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選電視辯論的批評(píng)性語(yǔ)篇分析.pdf
- 認(rèn)知負(fù)荷模型下電視同傳策略研究——以美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選電視辯論會(huì)為例_2091.pdf
- 批評(píng)話語(yǔ)分析的趨近化研究:以2016年美國(guó)總統(tǒng)選舉電視辯論的評(píng)論文為例.pdf
- 從肢體語(yǔ)言看政治家話語(yǔ)權(quán)力博弈——以2012年美國(guó)總統(tǒng)電視辯論為例.pdf
- 2012年美國(guó)總統(tǒng)大選演講模擬英漢口譯報(bào)告——長(zhǎng)句同傳難點(diǎn)應(yīng)對(duì)策略.pdf
- 2004年美國(guó)總統(tǒng)辯論的語(yǔ)用分析.pdf
- 2012美國(guó)總統(tǒng)大選首場(chǎng)辯論之翻譯報(bào)告.pdf
- 2004年美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選辯論的評(píng)價(jià)理論闡釋.pdf
- 順應(yīng)理論視域下電視同聲傳譯策略的選擇——以美國(guó)2016總統(tǒng)大選電視辯論為例.pdf
- 歷屆美國(guó)總統(tǒng)
- 歷任美國(guó)總統(tǒng)
- 歷屆美國(guó)總統(tǒng)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論