2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文是對通用汽車公司與美國聯(lián)合汽車工會簽署的《退休醫(yī)保諒解備忘錄》翻譯的基礎上做的一篇翻譯報告,筆者基于此次翻譯實踐總結(jié)了法律文書翻譯中的詞性轉(zhuǎn)換技巧。
  詞性轉(zhuǎn)換就是在翻譯過程中,將源語中的某些詞匯在目標語中轉(zhuǎn)換為另一種詞性,采用詞性轉(zhuǎn)換可使譯文更精確、流暢,這對法律文書翻譯來說是非常必要的。筆者在翻譯通用汽車公司與美國聯(lián)合汽車工會簽署的《退休醫(yī)保諒解備忘錄》過程中,主要采用了以下幾種詞性轉(zhuǎn)換技巧:英語名詞轉(zhuǎn)化為漢語動詞,英語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論