《2015中國(guó)建筑材料集團(tuán)有限公司社會(huì)責(zé)任報(bào)告》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩107頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、企業(yè),尤其是大型建材公司的高速發(fā)展給社會(huì)環(huán)境帶來(lái)了很大壓力,現(xiàn)代的成熟企業(yè)已經(jīng)逐漸意識(shí)到這個(gè)問(wèn)題,開始在追求經(jīng)濟(jì)效益的同時(shí),關(guān)注自身在社會(huì)中的角色和應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任。因此,社會(huì)責(zé)任報(bào)告逐漸成為企業(yè)報(bào)告自身社會(huì)責(zé)任履行情況的重要文件。社會(huì)責(zé)任報(bào)告是企業(yè)非財(cái)務(wù)報(bào)告的一種,是一種外宣文本,對(duì)塑造企業(yè)公眾形象、宣傳企業(yè)文化、吸引合作伙伴和投資等具有重要意義。因此,外宣文本的翻譯就尤為重要,會(huì)直接影響宣傳效果、企業(yè)形象甚至公司聲譽(yù)。
  本文

2、是一篇翻譯實(shí)踐報(bào)告,所選材料是中國(guó)建材集團(tuán)2015年社會(huì)責(zé)任報(bào)告。本文對(duì)外宣文本的特點(diǎn)進(jìn)行了深入分析,并以德國(guó)功能學(xué)派的理論為基礎(chǔ),深入探討了外宣文本的翻譯策略和翻譯方法。采用了定性分析和對(duì)比分析的研究方法,從本文素材中抽取合適的案例,概括翻譯難點(diǎn)和要點(diǎn),并提供兩個(gè)譯本對(duì)比分析,據(jù)此總結(jié)出有效的翻譯技巧和方法。
  本文得出的結(jié)論是,外宣文本同時(shí)作為信息型、表達(dá)型和呼吁型文本,但以信息傳遞為主,旨在通過(guò)清晰充分的信息展現(xiàn)企業(yè)在承擔(dān)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論