已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本篇論文主要包含兩大部分,第一大部分就是《21世紀(jì)全球化》前言部分,第一章節(jié)和第二章節(jié)的翻譯,第二大部分則為筆者對整個英譯漢翻譯過程所進行的實踐分析和總結(jié)。
本篇報告具體可以分為七小部分,第一部分是翻譯任務(wù)部分,筆者在此部分簡單介紹了材料來源以及作品的主題和內(nèi)容;第二部分是翻譯過程綜述,這一部分包含了作者的譯前準(zhǔn)備工作,在翻譯過程中所遇到的主要難點以及審讀,潤色和定稿的過程;第三部分是翻譯案例分析,這一部分重點介紹了筆者在翻譯
2、過程中所遇到的主要難點及其解決方法,具體從詞匯和句法兩個層面切入;第四部分是此次翻譯實踐報告的翻譯實踐總結(jié)部分,在此部分筆者闡述了此次翻譯實踐任務(wù)的收獲和體會。第五部分是源語文本和譯文文本的附錄;第六部分是此次翻譯實踐報告的參考書目部分;而第七部分則是此次翻譯實踐任務(wù)的致謝部分。
本篇翻譯實踐報告旨在陳述翻譯過程中所遇到的閱讀,翻譯,修改,審讀,潤色等方面的相關(guān)問題,并討論了難點問題的解決方法,最后對整個翻譯任務(wù)進行了總結(jié)和反
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《21世紀(jì)直銷面面觀》翻譯實踐報告.pdf
- 21世紀(jì)大學(xué)英語翻譯
- 《關(guān)于21世紀(jì)信息物理系統(tǒng)教育的中期報告》翻譯實踐報告.pdf
- 外文翻譯---20世紀(jì)到21世紀(jì)水性涂料面臨的技術(shù)挑戰(zhàn)
- 21世紀(jì)的組織
- 21世紀(jì)的人口老齡化
- 21世紀(jì)的人口老齡化
- 外文翻譯---20世紀(jì)到21世紀(jì)水性涂料面臨的技術(shù)挑戰(zhàn)
- 21世紀(jì)加工概念
- 《關(guān)于21世紀(jì)信息物理系統(tǒng)教育的中期報告》翻譯實踐報告_10429.pdf
- 《21世紀(jì)上半葉俄羅斯核電發(fā)展戰(zhàn)略》的翻譯實踐報告.pdf
- 《21世紀(jì)的研究生學(xué)習(xí)》第三章翻譯實踐報告.pdf
- 21世紀(jì)的世界體系
- 21世紀(jì)經(jīng)濟格局展望
- 培養(yǎng)21世紀(jì)人才員工
- 日本“21世紀(jì)COE計劃”.pdf
- 21世紀(jì)裝修的秘訣
- 21世紀(jì)教育網(wǎng)
- 英語21世紀(jì)報答案
- 21世紀(jì)網(wǎng)絡(luò)生存術(shù)
評論
0/150
提交評論