版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文對《水滸傳》中“把”字句在維吾爾語中的對應(yīng)表達(dá)展開論述?!鞍选弊志涫乾F(xiàn)代漢語里最具特點的句式之一,同時又是翻譯和漢語教學(xué)的重點和難點之一,它在現(xiàn)代漢語中使用頻率較高,雖然前人在“把”字句研究上成果豐富,但是“把”字句的維吾爾語翻譯研究不是很多,另外漢語與維吾爾語完全是兩種不同類型的語言,維吾爾語是典型的黏著語,又是典型的“主語+賓語+動詞”型語言,維吾爾語作為黏著語,其附加成分很發(fā)達(dá),在漢維互譯過程中,漢譯維中維吾爾語的附加成分起著
2、至關(guān)重要的作用。本文根據(jù)范曉提出的“把”字句分類方法對《水滸傳》“把”字句進(jìn)行分類共分為十類“把”字句,在分類的基礎(chǔ)上對《水滸傳》“把”字句及其譯本中維譯的“把”字句翻譯特點以及對應(yīng)的維吾爾語表達(dá)進(jìn)行對比描寫,其中創(chuàng)新點是根據(jù)《水滸傳》“把”字句的特殊情況(無動詞“把”字句和否定式“把”字句)另分為特殊類“把”字句并對其維譯特點以及對應(yīng)維吾爾語表達(dá)做出總結(jié)。
第一部分為引言,主要介紹本文的選題緣由、研究綜述、研究意義與價值以及
3、研究方法和語料來源;
第二部分為“把”字句的概念界定以及本文“把”字句的分類;
第三部分針對《水滸傳》對“把”字句的各類句式找出中對應(yīng)維譯句式以及分析翻譯特點,這是本篇所占比例最大的部分,也是重點;
第四部分就《水滸傳》“把”字句的維吾爾語中表達(dá)句式以及翻譯特點進(jìn)行總結(jié),發(fā)現(xiàn)“把”字句“主語+把+賓語+動詞”翻譯為維吾爾語時對應(yīng)基本表達(dá)為“主語+賓語+格位+動詞”,在翻譯過程中多采用直譯法對其進(jìn)行翻譯,其中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語述賓結(jié)構(gòu)在維吾爾語中的對應(yīng)表達(dá).pdf
- 《水滸傳》稱謂語維吾爾語翻譯研究_20250.pdf
- 維吾爾語中的委婉語及其漢譯.pdf
- 現(xiàn)代維吾爾語中的比喻研究.pdf
- 淺析維吾爾語中的兼語式.pdf
- 水滸英雄在元雜劇與《水滸傳》中的嬗變.pdf
- 維吾爾語的“黑”“白”在漢語中的翻譯.pdf
- 淺論綽號在《水滸傳》中的修辭效果
- 漢語介詞短語及其在維吾爾語中的翻譯.pdf
- 維吾爾語中的常用波斯語借詞.pdf
- 《水滸傳》中女性形象分析
- 《水滸傳》中林沖形象淺論
- 論明清刊本《水滸傳》中的“語—圖”互文現(xiàn)象.pdf
- 水滸傳續(xù)書水滸后傳與后水滸傳比較研究
- 談維吾爾語中連詞“__”的連接功能.pdf
- 《水滸傳》鏡像中的高唐研究_30419.pdf
- 淺析《水滸傳》中蘊含的平等思想
- 淺談《水滸傳》中的人物悲劇
- 《水滸傳》中的東平鏡像研究_30692.pdf
- 維吾爾語統(tǒng)計語言模型中建模基元的研究.pdf
評論
0/150
提交評論