版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)言是高度結(jié)構(gòu)化的符號(hào)系統(tǒng)。句子的生成不是簡(jiǎn)單的詞匯堆砌,而必須遵循一系列規(guī)則。線(xiàn)條性就是語(yǔ)言的本質(zhì)屬性之一。在線(xiàn)性結(jié)構(gòu)中,所有的句子成分都是按照一定順序排列的,謂詞修飾語(yǔ)也不例外。此外,在多項(xiàng)謂詞修飾語(yǔ)共現(xiàn)的結(jié)構(gòu)中,修飾語(yǔ)之間同樣也存在一定順序。因此,謂詞修飾語(yǔ)的排序問(wèn)題引起了國(guó)內(nèi)外學(xué)者的廣泛關(guān)注。
通過(guò)分析,我們發(fā)現(xiàn)先前的大部分研究在系統(tǒng)性和說(shuō)服力方面存在著如下不足:首先,在對(duì)謂詞修飾語(yǔ)的研究中沒(méi)有充分考慮到英漢謂語(yǔ)的差別
2、;其次,謂詞修飾語(yǔ)的語(yǔ)義和語(yǔ)法分類(lèi)缺乏一個(gè)統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn);再次,先前討論的語(yǔ)料來(lái)源大都是自舉或借用的例句。此外,從認(rèn)知角度對(duì)謂詞修飾語(yǔ)排序的討論仍存在較大的發(fā)展空間。因此,本文以200篇英漢雙向翻譯對(duì)等文本為考察對(duì)象,以數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)的方式,對(duì)英漢謂詞修飾語(yǔ)進(jìn)行了系統(tǒng)的描述性對(duì)比研究。
通過(guò)研究,我們發(fā)現(xiàn)英漢謂詞修飾語(yǔ)既有共性又存在個(gè)性:首先,就所收集的語(yǔ)料而言,英漢語(yǔ)中,“時(shí)間”、“地點(diǎn)”和“方式”修飾語(yǔ)出現(xiàn)的頻率最高,“程度”、“原
3、因”、“目的”和“結(jié)果”修飾語(yǔ)出現(xiàn)的頻率相對(duì)較低;其次,謂詞修飾語(yǔ)在英漢語(yǔ)中的位置是不盡相同的。總體上看,英語(yǔ)謂詞修飾語(yǔ)主要集中在“前位”和“后位”,而漢語(yǔ)謂詞修飾語(yǔ)主要出現(xiàn)在“前位”和“中二位”;再次,以本研究的語(yǔ)料為基礎(chǔ),多項(xiàng)謂詞修飾語(yǔ)的排序可以做如下描述:“英語(yǔ):程度>方式>地點(diǎn)>目的>時(shí)間;漢語(yǔ):時(shí)間>目的>方式>地點(diǎn)>程度”。最后,雖然在英漢語(yǔ)中某些具體原則有著不同的突顯程度,但英漢謂詞修飾語(yǔ)的排序總體上符合象似性的要求。
4、r> 本研究深化了我們對(duì)英漢謂詞修飾語(yǔ)的認(rèn)識(shí),有助于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在這方面減少語(yǔ)言習(xí)得中的負(fù)遷移。同時(shí),本研究對(duì)翻譯實(shí)踐及機(jī)器翻譯的程序設(shè)計(jì)也有著重要的啟示作用。此外,運(yùn)用象似性理論對(duì)英漢謂詞修飾語(yǔ)排序的分析,不僅為論證象似性的重要性和普遍性提供一個(gè)操作平臺(tái),而且為象似性研究提供了新的視角。
本文共由六章構(gòu)成。第一章介紹了本次研究的必要性,目的以及全文的整體框架。第二章是文獻(xiàn)綜述部分,回顧了英語(yǔ)謂詞修飾語(yǔ),漢語(yǔ)謂詞修飾語(yǔ)以及
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢修飾語(yǔ)語(yǔ)序?qū)Ρ?pdf
- 泰漢教學(xué)中的泰漢謂詞修飾語(yǔ)問(wèn)題研究.pdf
- 英文的修飾語(yǔ)
- 中越修飾語(yǔ)異同之研究.pdf
- 甲骨文修飾語(yǔ)研究.pdf
- 論修飾語(yǔ)的表述功能.pdf
- 論漢語(yǔ)修飾語(yǔ)的英譯.pdf
- 科技英語(yǔ)修飾語(yǔ)的漢譯技巧.pdf
- 海事文獻(xiàn)中名詞修飾語(yǔ)的翻譯研究.pdf
- 基于圍城的漢語(yǔ)前置修飾語(yǔ)英譯研究
- 文本信息檢索中修飾語(yǔ)作用的研究.pdf
- 句子里的修飾語(yǔ)--定語(yǔ)和狀語(yǔ)
- [程度修飾語(yǔ)+名詞]構(gòu)式的認(rèn)知闡釋.pdf
- 英語(yǔ)教學(xué)中的數(shù)詞的修飾語(yǔ)
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中名詞的前置修飾語(yǔ)漢譯研究.pdf
- 日語(yǔ)連體修飾語(yǔ)中動(dòng)詞時(shí)與體研究.pdf
- 英漢委婉語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 動(dòng)詞修飾語(yǔ)PP前置的理?yè)?jù)考察.pdf
- 英漢委婉語(yǔ)語(yǔ)用對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)修飾語(yǔ)的名詞空間定位序列構(gòu)建認(rèn)知研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論