2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩91頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、當(dāng)今社會(huì),隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的日益加快,公開公平的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)性招標(biāo)成為很多跨國(guó)跨區(qū)的大型工程單位進(jìn)行合作和物資采購(gòu)的主要手段之一。國(guó)際招標(biāo)文件的主要語(yǔ)言是英語(yǔ),一般的國(guó)際招標(biāo)文件正本都要用英語(yǔ)書寫,并以英語(yǔ)內(nèi)容為準(zhǔn),因此,對(duì)招標(biāo)文件的翻譯就顯得更為舉足輕重。本文為一篇漢譯英翻譯報(bào)告,翻譯文本為《馬鞍山市市政管理處特種車輛采購(gòu)招標(biāo)文件》,本翻譯任務(wù)以目的論作為理論指導(dǎo)。目的論認(rèn)為,翻譯是一種有目的的行為,翻譯的目的決定翻譯時(shí)應(yīng)采取的原則

2、和策略,是一種適用于實(shí)用文體的翻譯理論。
  本研究分為四個(gè)部分:第一章為引言部分,本章簡(jiǎn)要概括了招標(biāo)文件的背景,包括任務(wù)背景描述,任務(wù)內(nèi)容描述,以及任務(wù)特征描述以及翻譯目的論對(duì)應(yīng)用文本翻譯的實(shí)踐指導(dǎo)作用;第二章為翻譯理論的相關(guān)內(nèi)容介紹,包括介紹目的論的產(chǎn)生發(fā)展,其主要代表人物和目的論三大原則的具體內(nèi)容;第三章為案例分析,在目的論的指導(dǎo)下,分別從詞匯、語(yǔ)法層面對(duì)文本的翻譯進(jìn)行分析,并指出翻譯該招標(biāo)文件的重點(diǎn)難點(diǎn),總結(jié)在目的論指導(dǎo)下

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論