版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、淺析日語(yǔ)中淺析日語(yǔ)中“新漢語(yǔ)新漢語(yǔ)”的來(lái)源的來(lái)源一、中日學(xué)者有關(guān)日語(yǔ)新漢語(yǔ)的先行研究1.早期的學(xué)者如山田孝雄、森岡健二主要是立足于詞匯結(jié)構(gòu)等角度對(duì)新漢語(yǔ)詞進(jìn)行研究,而之后的鈴木修次、荒川清秀等學(xué)者則從中日詞匯交流的角度來(lái)論證日語(yǔ)新漢語(yǔ)詞匯進(jìn)入中國(guó)后對(duì)于中國(guó)漢語(yǔ)的影響等。2.受日本學(xué)者對(duì)日語(yǔ)新漢語(yǔ)詞匯研究的啟發(fā),很多中國(guó)學(xué)者也從各種角度對(duì)于日語(yǔ)新漢語(yǔ)展開了論述。沈國(guó)威主要以日本近代以后日中之間的詞匯交流史實(shí)為研究對(duì)象,以近代以后流入漢語(yǔ)的
2、日語(yǔ)詞匯為中心,從語(yǔ)言學(xué)的角度闡釋了日語(yǔ)新漢語(yǔ)的產(chǎn)生及其被接納的過(guò)程。朱京偉在參考了大量歷史文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上詳細(xì)介紹了日語(yǔ)新漢語(yǔ)中有關(guān)人文科學(xué)及自然科學(xué)的專業(yè)術(shù)語(yǔ),并對(duì)其進(jìn)行分類,集中論述了哲學(xué)、音樂(lè)、植物學(xué)術(shù)語(yǔ)。陳力衛(wèi)論述了日語(yǔ)新漢語(yǔ)的形成過(guò)程及其發(fā)展、傳播等,更為重要的是對(duì)于中日同形異義詞語(yǔ)進(jìn)行了詳細(xì)透徹的闡述。二、新漢語(yǔ)詞的產(chǎn)生的時(shí)代背景及來(lái)源1.新漢語(yǔ)詞。日本進(jìn)入明治時(shí)代以后,伴隨新概念、新事物的產(chǎn)生,出現(xiàn)大量由漢字語(yǔ)素構(gòu)成的新詞。
3、這些漢語(yǔ)詞有別于古代隨著佛經(jīng)漢籍等途徑輸入日語(yǔ)的早期漢語(yǔ)詞,故被成為新漢語(yǔ)詞。術(shù)語(yǔ)方面,也為日本人樹立了范例。當(dāng)時(shí)日本的知識(shí)分子精通漢文,可以采取拿來(lái)主義的方式直接利用,通過(guò)對(duì)漢譯西書的研究,我們知道「緯度、経度、地平線、顕微鏡、羅針盤、直線、地球」等都是由這一途徑進(jìn)入到日語(yǔ)中去的。羅(布)存德的《英華字典》(18661869),在日本得到廣泛應(yīng)用的同時(shí),其譯詞也被大量采用。(2)用中文的古典詞來(lái)對(duì)譯外來(lái)概念,如「経済、社會(huì)」例1:Ec
4、onomical節(jié)儉、儉約、節(jié)用ケイザイ、ヨウジンスル、セツケンノ(羅(布)存德《英華字典》)。如例1所示,對(duì)于Economical這一詞條,漢語(yǔ)譯為節(jié)儉、儉約、節(jié)用。與此相對(duì),日譯詞中出現(xiàn)了ケイザイ(經(jīng)濟(jì))這個(gè)詞。盡管沒(méi)有用漢字明確標(biāo)注,但可以推測(cè),經(jīng)濟(jì)屬于日制新詞的可能性較大。其實(shí)「経済」一詞出自漢文典籍《中説禮楽篇》「経済之道」,本來(lái)是指「経世済民」、「経邦済國(guó)」的意思,日語(yǔ)中把它作為「economy」的譯詞來(lái)使用。井上哲次郎在『
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)新漢語(yǔ)的受容.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)新介詞的語(yǔ)義來(lái)源
- 談漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞
- 漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞研究綜述
- 淺析現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日源借詞及其對(duì)日語(yǔ)教學(xué)的影響
- 淺析現(xiàn)代日語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用
- 淺析日語(yǔ)中的文化四原色
- 淺析現(xiàn)代日語(yǔ)中敬語(yǔ)的使用
- 關(guān)于日語(yǔ)中漢語(yǔ)副詞的考察.pdf
- 試析現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞
- 淺析日語(yǔ)中的同素逆序漢字詞
- 淺析日語(yǔ)中的同素逆序漢字詞
- 淺析日語(yǔ)教學(xué)中的“視點(diǎn)”關(guān)聯(lián)句式
- 日語(yǔ)和漢語(yǔ)中同位結(jié)構(gòu)的比較研究.pdf
- 漢語(yǔ)和日語(yǔ)中的同形字比較研究.pdf
- 關(guān)于日語(yǔ)中漢語(yǔ)接尾辭“的”的研究.pdf
- 淺析日語(yǔ)寒暄語(yǔ)中的日本文化
- 淺析柬埔寨語(yǔ)中的漢語(yǔ)借詞
- 淺析漢語(yǔ)語(yǔ)法中的歧義現(xiàn)象
- 論古漢語(yǔ)“唇音”在日語(yǔ)中的演變.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論