版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1必修5課文翻譯Module1BritishAmericanEnglishWdsWdsWds英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)在很多方面是不同的。首先,最為明顯的方面是在詞匯方面。有成百上千的不同的詞在大西洋彼岸是不被使用的或以不同的意思被使用。有一些詞是非常有名的,美國(guó)人在高速公路上駕駛時(shí)給車(automobile汽車)加油加的是gas;而英國(guó)人通常來(lái)給車加油用的是petrol(汽油)。做為一個(gè)游客,你在倫敦將會(huì)使用underground來(lái)指地鐵或在
2、紐約使用subway,或許你將會(huì)更愿意選擇用出租車taxi(英國(guó))或cab(美國(guó))來(lái)游覽城市。ChipsFrenchfries?但是其他詞語(yǔ)和表達(dá)方式?jīng)]有這麼廣泛的被人所知。美國(guó)人把手電筒成為flashlight然而在英國(guó),它被稱做tch(火炬,火把;噴燈,吹管;光芒)。在英國(guó)英語(yǔ)當(dāng)中,排隊(duì)要用queueup而在美國(guó)要用stinline。有的時(shí)候同一個(gè)單詞在意義上有輕微差別,這和種差別有事會(huì)使人疑惑不解。例如:Chips在英國(guó)中指的是油
3、炸的或熱炸的薯?xiàng)l;在美國(guó),Chips是非常薄的并且是放在袋里出售的。英國(guó)人稱它為Crisps英國(guó)人所熟悉并喜歡的這中薯?xiàng)l在大西洋彼岸卻被稱之為Frenchfries。Havehavegot?在語(yǔ)法方面英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)也有一些不同。英國(guó)人通常說(shuō)“haveyougot...”而美國(guó)人更愿意使用“Doyouhave...”一個(gè)美國(guó)人通常會(huì)說(shuō)“Myfriendhasjustarrived.”但是一個(gè)英國(guó)人通常會(huì)說(shuō)“Myfriendhasjus
4、tarrived.”介詞的用法也有一定不同:我們可以比較一下,在美式英語(yǔ)中用ontheteamontheweekend在英式英語(yǔ)中用intheteamattheweekend。英國(guó)人用介詞的地方美國(guó)人有時(shí)會(huì)省略掉(I’llseeyouMondayWritemesoon!)。Colourcol此外,在兩中英語(yǔ)中另外兩個(gè)領(lǐng)域的區(qū)別是拼寫(xiě)和發(fā)音。美國(guó)人拼寫(xiě)看起來(lái)似乎簡(jiǎn)單些:centercol和programme。自從四百多年以前第一批移民到來(lái)
5、有很多的因素影響著美式發(fā)音。這個(gè)與英式英語(yǔ)非常相似的口音能夠在美國(guó)東海岸被聽(tīng)到。當(dāng)愛(ài)爾蘭的作家喬治.蕭伯納將這個(gè)“英國(guó)和美國(guó)是被一個(gè)語(yǔ)言分開(kāi)兩個(gè)民族”這句名言時(shí),他顯然想到了他們之間的差別。但是這些區(qū)別真的很重要嗎?畢竟兩個(gè)國(guó)家境內(nèi)口音的差別可能和兩個(gè)兩國(guó)之間的口音差別可能一樣多。倫敦人要聽(tīng)懂來(lái)自格拉斯哥的蘇格蘭人說(shuō)話要比紐約人更難。TurnontheTV很多專家都相信這兩種語(yǔ)音正在變得更接近。一個(gè)多世紀(jì)以來(lái)大西洋的這兩種交流在穩(wěn)定的發(fā)
6、展。自從20世紀(jì)80年代以來(lái)隨著衛(wèi)星電視和因特網(wǎng)的使用,便利的聽(tīng)到英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)成為一種可能。這種不間斷的交流使得英美兩國(guó)人彼此間理解對(duì)方已經(jīng)變得很容易了。但是這也致使了很多英語(yǔ)單詞和結(jié)構(gòu)進(jìn)入到英國(guó)英語(yǔ)以致于現(xiàn)在有一些人認(rèn)為英3Thesteamboat午夜之后有一場(chǎng)暴風(fēng)雨傾盆而下。我們呆在我們搭建的遮蔽雨的木筏里,讓木筏隨著河水順流而下。突然,通過(guò)閃電,我們看到什么東西在河的中央。最初看上去像一座房子,但是后來(lái)我們意識(shí)到它是一艘汽船
7、。它闖到了礁石,一半露在外面一半浸沒(méi)在水中?!八雌饋?lái)快要沉了”過(guò)了一會(huì)吉姆說(shuō)道?!白屛覀?nèi)タ匆豢窗伞蔽艺f(shuō)到。吉姆說(shuō):“我可不想上一座快要沉了的船”,但是當(dāng)我提出我們可能在上面找到一些有用的東西時(shí),他同意去了。于是我們就劃船過(guò)去,爬上汽船并像老鼠一樣安靜。使我們驚訝的是,有一間船艙的燈亮著。之后我們聽(tīng)到有人在呼喊,“oh請(qǐng)不要?dú)⑽遥∥也粫?huì)告訴任何人!”一個(gè)男人用生氣的語(yǔ)氣說(shuō)道:“你在撒謊。你上一次也這樣說(shuō)。我們要?dú)⒘四??!碑?dāng)吉姆聽(tīng)到這些
8、話時(shí),他很害怕并跑回木筏。我盡管也很害怕但是我也很好奇,所以我把我的頭貼近門。天很黑,但是我能看到人被繩子捆著躺在地板上。有兩個(gè)人圍著他站著。一個(gè)很矮留著胡子。另一個(gè)是高個(gè)手里拿著什么東西看起來(lái)像搶。這個(gè)男人說(shuō):“我受夠你了,我現(xiàn)在就要槍斃你”。他顯然在威脅躺在地上的那個(gè)人。一把槍握在他手里。矮個(gè)的說(shuō):“別這樣做,讓他留在這,他和這個(gè)船再過(guò)幾個(gè)小時(shí)就要沉了”。當(dāng)他聽(tīng)到這些,那個(gè)在地上被嚇傻的人開(kāi)始哭?!奥?tīng)起來(lái),他就要被嚇?biāo)懒?!”我想,?/p>
9、我要找一種方法去幫他”。我沿著甲板爬行,找到吉姆并告訴他我聽(tīng)到的?!拔覀円欢ㄒ业竭@艘船并弄走船,這樣他們就必須留在這里了”我說(shuō)。吉姆看起來(lái)很害怕,“我可不想呆在這”他說(shuō)。但是我說(shuō)服了他幫我,我們發(fā)現(xiàn)這些人的船拴在沉船的另一邊。我們悄悄的爬上了小船,當(dāng)我們劃著小船離開(kāi)那艘沉船時(shí),我們聽(tīng)到了那兩個(gè)人的吼叫聲。但是那時(shí)我們離他們已經(jīng)有一段安全的距離了。但是這時(shí)我開(kāi)始后悔我做的一切了。我不想讓三個(gè)人都死掉。必修5課文翻譯Module4Carn
10、ivalThemagicofthemask想到狂歡節(jié)你就會(huì)想到群眾、服裝和混亂。隨著國(guó)家的變化聽(tīng)到的和看到的都是不同的,但是任何地方人們都是興奮的?!翱駳g節(jié)”是由倆個(gè)拉丁詞演變而來(lái)的,它的意思是“不要吃肉”。歐洲是狂歡節(jié)的發(fā)源地,在接近狂歡節(jié)的四十天里是不能吃肉的,人們準(zhǔn)備迎接基督教的“復(fù)活節(jié)’。人們把狂歡節(jié)做為冬天結(jié)束前最后的一個(gè)玩樂(lè)機(jī)會(huì),盡情的吃喝玩了、打扮。歐洲最著名的狂歡節(jié)是在威尼斯。剛開(kāi)始的時(shí)候,狂歡節(jié)只持續(xù)了一天。人們會(huì)吃喝
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高中英語(yǔ)必修5課文逐句翻譯(外研版)
- 高中英語(yǔ)必修1課文逐句翻譯(外研版)
- 全冊(cè)高中英語(yǔ)必修4課文逐句翻譯(外研版)
- 高中英語(yǔ)必修5課文逐句翻譯(人教版)
- 高中英語(yǔ)必修1課文逐句翻譯
- 高中英語(yǔ)必修5課文逐句翻譯(人教新課標(biāo))
- 人教版高中英語(yǔ)必修五課文翻譯
- 人教版高中英語(yǔ)必修三課文翻譯
- 高中英語(yǔ)必修4課文逐句翻譯(人教版)
- 人教版高中英語(yǔ)必修2課文逐句翻譯
- 人教版高中英語(yǔ)必修四課文翻譯
- 外研版高中英語(yǔ)必修1-5短語(yǔ)
- 外研版高中英語(yǔ)必修5-cultural-corner逐句翻譯
- 人教版新課標(biāo)高中英語(yǔ)必修1課文翻譯
- 外研社高中英語(yǔ)必修1-8課文原文(翻譯)
- 外研版高中英語(yǔ)必修4短語(yǔ)
- 牛津高中英語(yǔ)模塊1-5課文翻譯
- 外研社高中英語(yǔ)必修1-8課文原文(翻譯)
- 高中英語(yǔ)必修1課文逐句翻譯(人教新課標(biāo))
- 高中英語(yǔ)必修一unit3課文
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論