版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中文名字最標(biāo)準(zhǔn)的英文寫(xiě)法就是直接翻譯成漢語(yǔ)拼音:;西方人的習(xí)慣是名字在前,姓在后,二者間如果有中間;如果沒(méi)有英文名字,那么應(yīng)該按照中國(guó)人的習(xí)慣(姓在;兩個(gè)字的是:比如:張三就應(yīng)該寫(xiě):ZhangSan;三個(gè)字的是:1.單姓比如:李小言就應(yīng)該寫(xiě):Li;2.復(fù)姓比如:諸葛亮就應(yīng)該寫(xiě):ZhugeLia;四個(gè)字的是:1.單姓比如:李雨中生就應(yīng)該寫(xiě):L;2.復(fù)姓中文名字最標(biāo)準(zhǔn)的英文寫(xiě)法就是直接翻譯成漢語(yǔ)拼音:LiLeyang或LeeYeyang西方
2、人的習(xí)慣是名字在前,姓在后,二者間如果有中間名(dlename),dlename一般用簡(jiǎn)寫(xiě),中國(guó)人如果有英文名字,在正式的場(chǎng)合可以參照這種格式。比如,搜狐創(chuàng)始人、董事局主席張朝陽(yáng)的英文名字就寫(xiě)成:lesCY.Zhang.搜狐所有英文正式文件中張朝陽(yáng)的名字都是這樣寫(xiě)的。如果沒(méi)有英文名字,那么應(yīng)該按照中國(guó)人的習(xí)慣(姓在前名字在后)直接把中文名字翻譯成漢語(yǔ)拼音作為英文寫(xiě)法!很典型的例子,奧運(yùn)會(huì)上,所有中國(guó)運(yùn)動(dòng)員的名字在運(yùn)動(dòng)衣上都是這樣翻譯的(
3、以前不是,后來(lái)國(guó)家頒布了《漢語(yǔ)拼音方案》,并解釋到《漢語(yǔ)拼音方案》是拼寫(xiě)中文人名地名唯一標(biāo)準(zhǔn)后,統(tǒng)一改過(guò)來(lái)了),所以,中國(guó)人名字的英文寫(xiě)法,就是漢語(yǔ)拼音:姓在前,名在后,姓和名分開(kāi)寫(xiě),姓和名的開(kāi)頭字母均大寫(xiě)!兩個(gè)字的是:比如:張三就應(yīng)該寫(xiě):ZhangSan三個(gè)字的是:1.單姓比如:李小言就應(yīng)該寫(xiě):LiXiaoyan2.復(fù)姓比如:諸葛亮就應(yīng)該寫(xiě):ZhugeLiang四個(gè)字的是:1.單姓比如:李雨中生就應(yīng)該寫(xiě):LiYuzhongsheng2
4、.復(fù)姓比如:司馬相如就應(yīng)該寫(xiě):SimaXiangru1.LastName就是姓,F(xiàn)irstName就是名,請(qǐng)勿混淆。2.“國(guó)語(yǔ)羅馬拼音對(duì)照表“乃外交部護(hù)照科所採(cǎi)用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文不要使用英文別名,除非護(hù)照上用的也是別名。請(qǐng)參考“國(guó)語(yǔ)羅馬拼音對(duì)照表“將中文姓名英譯。例:注意事項(xiàng):1.LastName就是姓,F(xiàn)irstName就是名,請(qǐng)勿混淆。2.“國(guó)語(yǔ)羅馬拼音對(duì)照表“乃外交部護(hù)照科所採(cǎi)用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所
5、有文件的統(tǒng)一,建議同學(xué)根據(jù)此表來(lái)翻譯姓名及地址。3.同學(xué)的英文姓名,應(yīng)由中文姓名音譯,並與大學(xué)英文畢業(yè)證書(shū)、英文成績(jī)單、TOEFLGREGMAT考試及申請(qǐng)學(xué)校、辦理護(hù)照及簽證時(shí)所用的英文姓名完全一致,如姓名不一致,將造成申請(qǐng)學(xué)校、辦護(hù)照、簽證時(shí)身份的困擾,徒增麻煩。4.如果有英文別名(如John、Mary...等),可以將別名當(dāng)做dleName。[例]王甫平有一個(gè)英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出:WANGFUPINGSLa
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中文名字翻譯港式英文名字
- 中文名翻譯英文名-【香港粵語(yǔ)拼音】第期
- 正確的中文名翻譯英文名
- 英文翻譯成中文
- 中文名字韓語(yǔ)對(duì)照表,姓名韓文翻譯
- 無(wú)法翻譯的中文名
- 馬曉莉給老外設(shè)計(jì)“中文名字”
- 漢語(yǔ)拼音方案正寫(xiě)法
- 外文翻譯成中文.docx
- 中文地址翻譯成英文地址的方法和技巧
- 課程中文名稱(chēng)(課程英文名稱(chēng))
- 詩(shī)句翻譯成英文翻譯
- 國(guó)外樂(lè)隊(duì)中文名對(duì)照
- 西餐菜單怎么翻譯成英文
- 漢語(yǔ)拼音a
- 中文名詞短語(yǔ)識(shí)別研究.pdf
- 漢語(yǔ)拼音
- 中文翻譯英文名
- 情侶英文名字。
- 顏色中文名稱(chēng)對(duì)照表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論