版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文在歸納和總結(jié)前人研究者大量有價(jià)值的研究成果的基礎(chǔ)之上,綜合運(yùn)用文藝心理學(xué)、接受美學(xué)、比較文學(xué)之平行研究、后殖民主義理論等多種研究方法,以林權(quán)澤和張藝謀的國際電影節(jié)獲獎(jiǎng)作品中文學(xué)改編電影作為研究對象,考察林權(quán)澤與張藝謀的小說改編電影的審美趨向之相異點(diǎn)及韓中兩個(gè)民族不同接受者的“期待視界”,客觀地分析其受西方青睞之原因及來自東西方文化差異的審美定向期待之不同。
本文從林權(quán)澤、張藝謀電影題材選擇及其當(dāng)代意味、個(gè)案比較、改編策略、
2、審美特征及受西方青睞之原因等五大部分進(jìn)行敘述。
林權(quán)澤和張藝謀首先在三大主題上表現(xiàn)出共同的關(guān)注:其一,關(guān)注“理想主義”的作品題材,聚焦于“生命力的舒展”來展現(xiàn)“理想的彼岸”。其二,從“理想的彼岸”回歸“現(xiàn)實(shí)的世界”,反思傳統(tǒng)禮教,審視真實(shí)的人性。其三,兩個(gè)人都聚焦在傳統(tǒng)與現(xiàn)代的聯(lián)歡上。除了上述三種大體類型相同的題材之外,林權(quán)澤和張藝謀的不同之處大致表現(xiàn)在“戰(zhàn)爭”和“農(nóng)村”兩大題材上。
繼而,本文對林權(quán)澤與張藝謀的文學(xué)
3、改編電影作了個(gè)案比較,即將林權(quán)澤的《揭諦揭諦波羅揭諦》與張藝謀的《紅高粱》、林權(quán)澤的《種女》與張藝謀的《菊豆》、林權(quán)澤的《西便制》與張藝謀的《大紅燈籠高高掛》、林權(quán)澤的《醉畫仙》與張藝謀的《英雄》作了多維立體的橫向比較。
很久以來,東方居于“被動(dòng)話語權(quán)”的位置,習(xí)慣于“被東方化了的東方”的屬性,因此,即使我們發(fā)現(xiàn)了“民族的”東西,還是要接受“西方”的檢閱,以獲得“西方”的認(rèn)可而自得其樂,因?yàn)殚L久以來,我們不曾有過自己的“標(biāo)準(zhǔn)”
4、和“尺度”。林權(quán)澤和張藝謀的電影是西方研究東方所需的很有典型意義的“藝術(shù)文本”,這些“文本”讓西方更加確認(rèn)了他們原本堅(jiān)信的想象中的“東方”。
林權(quán)澤的電影所展示的亦是西方所熟悉的“東方情調(diào)”,但其中也有與西方的接受心理相悖的。對于西方來說,張藝謀的電影是西方所熟悉的“陌生”,而林權(quán)澤的電影是西方“熟悉又陌生”的“陌生”。對于張藝謀的電影表現(xiàn)出來的異國情調(diào),西方對其“陌生化”的情調(diào)大加贊嘆,因?yàn)槟鞘俏鞣饺恕跋胂笾械臇|方圖像”。張
5、藝謀展示的邊緣地帶“邊緣人”的“邊緣性話語”正是它們所熟悉的“陌生”,因此對之歡呼雀躍。
林權(quán)澤和張藝謀塑造了身穿韓、中兩國傳統(tǒng)服飾的“反傳統(tǒng)意識(shí)”的女性形象。這對韓國和中國觀眾的定向期待產(chǎn)生了大大的沖擊,同時(shí)對西方觀眾對東方的“定向期待”也給了重重的一拳,西方熟悉的“東方女性”不見了,取而代之的是具有“西方性別意識(shí)”的“東方女性”。這雖脫離了西方觀眾的“定向期待”,但產(chǎn)生了“創(chuàng)意期待”的審美效果,深深地吸引了西方的觀眾。他們
6、正津津有味地窺視著他們所陌生的“熟悉”的“東方女性”。又從林權(quán)澤、張藝謀依然沒能徹底摒除的“傳統(tǒng)意識(shí)觀念”的女性形象中,滿足他們的“凝視欲”,對于他們所熟悉的“異國情調(diào)”的“東方女郎”會(huì)心地一笑。
其次,西方觀眾再一次驚訝于林權(quán)澤、張藝謀處理悲劇的手段,那可不是他們所熟悉的東方“大團(tuán)圓”模式,而是深入人心的大轉(zhuǎn)折。這給他們帶來了一種“凝視”的愉悅,并從相異于慣常的東方悲劇模式而相似于西方悲劇模式的林、張二人的電影中再次確認(rèn)了其
7、文化的優(yōu)越性。
再次,張藝謀卻不斷做“解構(gòu)”整體而立“個(gè)體”的工作,這很符合西方人的思維模式。張藝謀電影的人物一個(gè)個(gè)在內(nèi)部分解,以致使整個(gè)“家庭”面對支離破碎,但也以此來建構(gòu)“個(gè)體”的獨(dú)立性。在造型符號(hào)的表現(xiàn)上,張藝謀也使用了這種“通過整體的解構(gòu)”來“重構(gòu)個(gè)體”,張揚(yáng)個(gè)性。他從中國民俗民風(fēng)中只“卸下”一點(diǎn),將其展開或重塑,而這被“重構(gòu)”的“個(gè)體”卻大大地?fù)p傷了“中國傳統(tǒng)”這個(gè)整體,因而遭致大罵。林權(quán)澤則相反,他不斷地去挖掘和搜
8、索民族傳統(tǒng)中那逝去的片段,將其一個(gè)個(gè)拼湊成“整體”來恢復(fù)“傳統(tǒng)”的完整性,因此韓國國民對此深表感動(dòng),而習(xí)慣于“個(gè)性張揚(yáng)”的西方對林權(quán)澤的態(tài)度較之對張藝謀就淡了一些。
綜上所述,對于西方觀眾來說,林權(quán)澤與張藝謀的電影展現(xiàn)的正是他們所陌生的“熟悉”的“東方圖像”,因此他們嘩然;但也不乏他們所熟悉的“陌生”的“東方圖像”,因此他們點(diǎn)頭稱道。其中,張藝謀所構(gòu)的“東方圖像”更為甚之,因此,他們更為容易地接受和接納張藝謀的電影。
9、 林權(quán)澤的電影在韓國電影史上具有里程碑意義。同屬漢文化圈,中韓有著相似的道德取向和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。林權(quán)澤創(chuàng)造了傳統(tǒng)文化得以傳承的“影像中的韓國”,創(chuàng)造了韓國以及亞洲國家較為認(rèn)同的審美趨向、價(jià)值觀念和道德評判的“韓國的美”。林權(quán)澤電影運(yùn)用了現(xiàn)代技術(shù)的外衣,創(chuàng)造出一個(gè)具有完全東方式的諒解和寬容精神的“韓國”。因此得到了人們文化上和心靈上的共鳴。林權(quán)澤的電影,給我們中國觀眾也提供了展示韓國傳統(tǒng)文化和窺其民族思維原形的文本,是很有借鑒意義的文化文本。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 張藝謀電影改編論.pdf
- 張藝謀電影服裝藝術(shù)研究
- 張藝謀電影藝術(shù)闡釋.pdf
- 張藝謀電影服裝藝術(shù)研究_8415.pdf
- 在文字和影像中前行——張藝謀電影改編論.pdf
- 黑澤明與張藝謀電影的比較研究.pdf
- 文學(xué)的影像詮釋——張藝謀電影改編中的審美轉(zhuǎn)換
- 張藝謀與賈樟柯電影敘事的比較研究.pdf
- 消費(fèi)文化與張藝謀電影編導(dǎo)藝術(shù)的轉(zhuǎn)型.pdf
- “后奧運(yùn)時(shí)代”張藝謀電影的新藝術(shù)特質(zhì)
- 文學(xué)的影像詮釋——張藝謀電影改編中的審美轉(zhuǎn)換_26611.pdf
- 張藝謀電影色彩意象研究.pdf
- 張藝謀與李安電影視覺畫面設(shè)計(jì)的比較研究
- 張藝謀與李安電影視覺畫面設(shè)計(jì)的比較研究
- 中外藝術(shù)電影比較研究.pdf
- 電影《紫色》對小說改編的比較
- 試論張藝謀與馮小剛電影藝術(shù)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型
- 張藝謀電影風(fēng)格分析
- 張藝謀新世紀(jì)商業(yè)電影研究.pdf
- 張藝謀電影倫理價(jià)值內(nèi)涵研究
評論
0/150
提交評論