社會(huì)語言學(xué)視角下的“中國(guó)英語”研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩95頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、語言是思維的工具,是文化的載體.當(dāng)今社會(huì),英語已發(fā)展成為一種多國(guó)家、多文化、多功能的國(guó)際性語言.作為一種重要的交流工具,語言的頻繁接觸帶來了語言的變異.“中國(guó)英語”是英語語言與中國(guó)文化長(zhǎng)期接觸和融合的結(jié)果.盡管對(duì)于“中國(guó)英語”的爭(zhēng)議頗多,大多數(shù)學(xué)者都認(rèn)可了它的客觀存在并從各個(gè)角度對(duì)其進(jìn)行了探討,如“中國(guó)英語”的定義,詞匯、句法和語篇特征,以及同中式英語的區(qū)別.然而,對(duì)“中國(guó)英語”的研究絕不能離開其賴以生存的社會(huì)和文化環(huán)境,本文擬在前人研

2、究的基礎(chǔ)上,從社會(huì)語言學(xué)的角度對(duì)其進(jìn)行探討和分析,發(fā)現(xiàn)影響其發(fā)展的社會(huì)文化因素.
  文章綜合運(yùn)用語言與文化、語言與社會(huì)的關(guān)系及語言借用的社會(huì)語言學(xué)理論,依次探討了“中國(guó)英語”的深層文化內(nèi)涵,它在語言借用中出現(xiàn)的現(xiàn)象,以及影響其演變的外在社會(huì)環(huán)境.
  作者從三種期刊雜志(《紐約時(shí)報(bào)》《中國(guó)日?qǐng)?bào)》《北京周報(bào)》)中選取了262個(gè)“中國(guó)英語”詞匯、短語及句子作為研究樣本,采用定性和定量研究相結(jié)合的方法,對(duì)其依次進(jìn)行科學(xué)分析.研究

3、發(fā)現(xiàn),“中國(guó)英語”體現(xiàn)了中國(guó)特色的物質(zhì)文化、制度文化及心態(tài)文化,并體現(xiàn)出一定的內(nèi)容及特點(diǎn);在語言借用過程中采用了借詞、譯借及混借的方式,并在語音及語法上出現(xiàn)了一些變化;在不同的形成和發(fā)展階段,“中國(guó)英語”受到不同社會(huì)環(huán)境的影響.文章通過對(duì)“中國(guó)英語”的多角度研究分析,對(duì)跨文化交際和英語教學(xué)提出了一些建議和啟示.
  全文主要由五部分組成.第一部分是文獻(xiàn)綜述,簡(jiǎn)要回顧了國(guó)內(nèi)國(guó)外對(duì)“中國(guó)英語”和世界英語的研究歷史.第二部分是本研究的理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論