1、誤讀是對文本所反映的對象的曲解或誤解,是傳播的伴生現(xiàn)象。只要有傳播的活動,必然會有受者對傳者的傳播意圖的誤讀現(xiàn)象存在。誤讀現(xiàn)象已成為國際傳播中普遍關(guān)注的問題,而在國際傳播中日益發(fā)揮重要作用的新聞媒體由于文化、國家利益、意識形態(tài)等因素,在國際新聞報道中無意或有意地對他國國家形象誤讀,已經(jīng)對國際關(guān)系帶來了消極的后果。因此,研究國際新聞報道中的誤讀現(xiàn)象,尤其是西方媒體對我國國家形象的誤讀,這不僅具有重要的理論意義,而且還具有積極的現(xiàn)實意義。<
2、br> 本文分為四個部分:第一部分主要對國際新聞報道中的誤讀現(xiàn)象進(jìn)行概述:界定國際新聞概念的范圍、對誤讀的概念進(jìn)行概述、表述誤讀呈現(xiàn)的兩種方式,以及誤讀現(xiàn)象在國際新聞報道中具體的表現(xiàn)形式,提出本論文的研究對象。第二部分分析國際新聞報道中的誤讀現(xiàn)象對傳播的影響:運(yùn)用新聞學(xué)、傳播學(xué)、社會心理學(xué)等相關(guān)學(xué)科分析誤讀現(xiàn)象對受眾的認(rèn)知、態(tài)度和行為所產(chǎn)生的影響,提出本論文要解決的問題。第三部分從媒體無意識、有意識以及中西記者的新聞專業(yè)運(yùn)作不同三