版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、字?jǐn)?shù):英文 字?jǐn)?shù):英文 3214 3214 單詞, 單詞,17453 17453 字符;中文 字符;中文 5588 5588 漢字 漢字出處: 出處:Sophie Sophie Moore. Moore. Film Film Talk: Talk: An An investigation investigation into into the the use use of of viral viral videos videos in
2、 in film film marketing, marketing, and and the the impact impact on on electric electric word word of of mouth mouth during during pre-release pre-release and and opening opening week[J]. week[J]. Journal Jou
3、rnal of of Promotional Promotional Communications, Communications, 2016, 2016, 3(3), 3(3),381-404 381-404外文文獻(xiàn): 外文文獻(xiàn): Film Talk: An investigation into the use of viral videos in film marketing, and the impact on electric
4、word of mouth during pre-release and opening weekAbstract This research paper focuses on the use of viral videos in film marketing and the impact on electronic word of mouth. As cinema admissions rapidly decrease, ther
5、e is a growing importance for marketers to find unique and innovative ways to attract audiences to a film. Viral marketing is one way in which marketers create buzz around a film prior to release. Previous academic liter
6、ature has studied the positive impact of viral marketing on a film’s electronic word of mouth, however research into the recent influx of viral videos used for film promotion remains scarce. Research adopts an explanator
7、y sequential mixed method design, in which quantitative data is used to analyse the impact of viral videos on the volume of electronic word of mouth, and qualitative data provides further explanation as to why electronic
8、 word of mouth has been impacted. The study found that the sample of viral videos successfully initiated electronic word of mouth, represented by a large volume of Tweets referencing both the videos and the promoted film
9、s. The results demonstrated that the use of originality, humour and emotion within the content prompted online conversation expressing the viewer’s enjoyment. Consequently the increase in online conversation and the prom
10、inent branding within the videos’ content audiences to pass along a favourable or compelling marketing message that they receive in a hypermedia environment (Hausmann 2012). Previous viral campaigns have used elaborate w
11、ebsites, blogs, interactive games, and videos to build awareness prior to a film’s release. There is also a growing sub-culture of film fans for which the hunt for this additional film material is as exciting as the film
12、s themselves (McMahon 2010). Consequently, the use of viral marketing in film promotion is now as important as conventional practices (Kerrigan 2010).At the core of viral marketing is audience participation in online con
13、versation, also known as electronic word of mouth (eWOM). Online conversation about films can build anticipation and buzz around new releases. According to research, eWOM on Twitter contributes to 13% of UK cinema ticket
14、 sales (Moosman 2015), reinforcing the important role eWOM has on a film’s box office success.Videos that have diffused through eWOM are the most regularly used method of viral marketing (Haque et al. 2006; Nelson-Field
15、et al. 2013). The age of technological mobility is driving an increase in video consumption as the recent proliferation of new devices allows the audience to connect with content, anytime and anywhere (Nielsen 2014). Mar
16、keters are therefore creating videos for the sole purpose of film promotion and Hollywood is leading the way when it comes to the production of viral videos that get shared by millions of viewers (Goldsmith 2011). Resear
17、ch found that viewers who enjoyed a video demonstrated 139% higher brand association and 97% higher purchase intention than those who did not enjoy it (McNeal 2012). Thus, viral videos that entertain the audience can pos
18、itively impact viewers’ awareness and attitude towards a film.Viral videos typically have smart distribution and optimisation strategies in order to reach a large number of people (Goldsmith 2011), yet research on how ma
19、rketers can optimise video content for sharing remains scarce. In addition, there is little evidence to show the direct impact of viral videos on film-related eWOM. This paper seeks to contribute to a gap in current know
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- [雙語(yǔ)翻譯]電影營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷(xiāo)中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(節(jié)選).DOCX
- [雙語(yǔ)翻譯]電影營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷(xiāo)中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(原文)
- [雙語(yǔ)翻譯]電影營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷(xiāo)中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響中英全
- [雙語(yǔ)翻譯]電影營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷(xiāo)中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(原文).PDF
- 2016年電影營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷(xiāo)中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(節(jié)選).DOCX
- 2016年電影營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷(xiāo)中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響
- 2016年電影營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯—病毒視頻在電影營(yíng)銷(xiāo)中的應(yīng)用研究及在上映前和首周對(duì)網(wǎng)絡(luò)口碑的影響(原文).PDF
- [雙語(yǔ)翻譯]電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響(節(jié)選)
- 電影口碑營(yíng)銷(xiāo)外文資料翻譯
- [雙語(yǔ)翻譯]電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響(節(jié)選)中英全
- [雙語(yǔ)翻譯]電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響(原文)
- 2016年電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響(節(jié)選).DOCX
- [雙語(yǔ)翻譯]口碑營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯--口碑對(duì)傳統(tǒng)營(yíng)銷(xiāo)的影響來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)社交網(wǎng)站的調(diào)查結(jié)果(節(jié)選)
- 2016年電影宣傳外文翻譯——電影消費(fèi)中消費(fèi)情緒對(duì)口碑的影響
- [雙語(yǔ)翻譯]外文翻譯--網(wǎng)絡(luò)口碑對(duì)品牌形象和購(gòu)買(mǎi)意愿的影響
- [雙語(yǔ)翻譯]--外文翻譯--互聯(lián)網(wǎng)營(yíng)銷(xiāo)的問(wèn)題和前景(節(jié)選)
- 外文翻譯--營(yíng)銷(xiāo)組合對(duì)吸引觀眾到電影院的影響
- 外文翻譯--營(yíng)銷(xiāo)組合對(duì)吸引觀眾到電影院的影響
- [雙語(yǔ)翻譯]旅游營(yíng)銷(xiāo)外文翻譯--旅游營(yíng)銷(xiāo)研究過(guò)去、現(xiàn)在與未來(lái)(節(jié)選)
- [雙語(yǔ)翻譯]--電影外文翻譯--英國(guó)恐怖片中的女性魅力(節(jié)選)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論