2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、分類號: 分類號:I20 I206.7 密級:公開 密級:公開研 究 生 學 位 論 文論文題目(中文 論文題目(中文) 論嚴歌苓對小說影視改編的策略 論嚴歌苓對小說影視改編的策略論文題目(外文 論文題目(外文)Study on Novels’ Film and TV playsAdaptation Strategy of Geling Yan研 究 生 姓 名 研 究 生 姓 名 劉仁遼 劉仁遼學 科 、 專 業(yè) 學 科 、 專 業(yè)

2、中國語言文學 中國語言文學·中國現(xiàn)當代文學 中國現(xiàn)當代文學研 究 方 向 研 究 方 向 中國當代文學 中國當代文學學 位 級 別 學 位 級 別 碩 士導師姓名、職稱 導師姓名、職稱 馮欣 馮欣 副教授 副教授論 文 工 作 論 文 工 作起 止 年 月 起 止 年 月 2015 2015 年 3 月至 月至 2016 2016 年 4 月論 文 提 交 日 期 論 文 提 交 日 期 2016 2016 年 4 月論 文

3、答 辯 日 期 論 文 答 辯 日 期 2016 2016 年 5 月學 位 授 予 日 期 學 位 授 予 日 期 2016 2016 年 6 月校址:甘肅省蘭州市 校址:甘肅省蘭州市I論嚴歌苓對小說影視改編的策略 論嚴歌苓對小說影視改編的策略中文摘要 中文摘要嚴歌苓是最富盛名的華人女作家之一, 一直以來她都保持著高產(chǎn)優(yōu)質(zhì)的創(chuàng)作狀態(tài),她的小說不僅多次獲獎,榮登各大排行榜榜首,而且也得到了評論界的贊賞。然而,嚴歌苓的成就還不僅如此。與小

4、說創(chuàng)作相適應(yīng)的,是她的編劇創(chuàng)作。自 1980 年發(fā)辮第一篇電影文學劇本《心弦》開始,特別是 2002 年加入好萊塢編劇協(xié)會以來,嚴歌苓不僅撰寫影視劇本,將自己的小說改編成影視劇,還參與到他人小說的影視改編當中。嚴歌苓對小說進行影視改編的時候,有她自己的策略。鑒于嚴歌苓“作家+編劇”的雙重身份,嚴歌苓首先選擇將小說中能夠為影視劇提供的內(nèi)容“直譯”成視聽內(nèi)容,而對于喬治·布魯斯東所說的那些不能被膠片展現(xiàn)的“內(nèi)心獨白和文學性隱喻”

5、,嚴歌苓則采用“意譯”的方式來呈現(xiàn)。面對具體作品,對于嚴歌苓自己的小說,她能夠根據(jù)影視劇的創(chuàng)作規(guī)律,對小說的情節(jié)和人物進行增改,以生成影視劇的新的意義;對于《金陵十三釵》和《危險關(guān)系》 ,由于導演對影視劇寄予的強烈愿望、 投資方和市場觀眾等多方面因素, 嚴歌苓在改編的時候會充分考慮這些因素,并作出一定的妥協(xié)。嚴歌苓在將小說改編成影視劇的時候, 首先必須考慮兩種媒介之間的敘事轉(zhuǎn)換; 其次她自身雙重身份的寫作狀態(tài), 使得她既想將小說中的內(nèi)容

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論