版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中南大學(xué)碩士學(xué)位論文韓禮德系統(tǒng)功能模式下引述動(dòng)詞翻譯的制約因素——羅譯《三國(guó)演義》人物會(huì)話典例分析姓名:高磊申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):外國(guó)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:屠國(guó)元20091101句實(shí)際是一個(gè)言語過程( 即說話) ,被投射句表明所說的話。然而,可用于引述分句的動(dòng)詞因在話語過程中不同的語義功能而有相當(dāng)靈活的選擇。因而在翻譯( 特別是英漢翻譯) 的過程中,例如,在小說會(huì)話中( 引述動(dòng)詞大量使用) ,選用恰當(dāng)?shù)牡囊鰟?dòng)詞進(jìn)行翻譯對(duì)整個(gè)譯
2、作也起著重要作用。本文作者嘗試性地將韓禮德的“投射理論”應(yīng)用到中國(guó)文學(xué)作品中小說題材里人物會(huì)話的翻譯中去,以期能揭示出小說會(huì)話翻譯中引述動(dòng)詞翻譯的制約性因素。在其《功能語法導(dǎo)論》一書中,韓禮德提出從經(jīng)驗(yàn)功能角度將人類活動(dòng)和自然界的過程分成六大過程:物質(zhì)過程、心理過程、關(guān)系過程、行為過程、言語過程、存在過程。其中的言語過程即為本文論述的對(duì)象。言語過程,簡(jiǎn)單點(diǎn)講,即是說話,最為常見的詞為“s a y “ 。然而,能用于引述結(jié)構(gòu)中的詞除了基本
3、概念的“s a y “ 之外,還有許多其他動(dòng)詞。包括用于表陳述概念的t e l l ,r e m a r k ,r e p o r t ,等等;用于提問形式的a s k ,d e m a n d ,i n q u i r e ,q u e r y , 等等;包含有“s a y ”這一基本含義并帶有其他環(huán)境因素在內(nèi)的動(dòng)詞如e x p l a i n ( 解釋) ,p r o t e s t ( 駁斥) ;以及其他包含有別的含義的動(dòng)詞如c
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《三國(guó)演義》評(píng)點(diǎn)的人物鑒賞模式分析
- 《三國(guó)演義》人物賞析
- 《三國(guó)演義》人物曹操之形象分析
- 《三國(guó)演義》中曹操人物形象分析
- 《三國(guó)演義》
- 文化資本視角下《三國(guó)演義》羅譯本翻譯策略研究.pdf
- 三國(guó)演義人物塑造藝術(shù)【開題報(bào)告】
- 三國(guó)演義人物字號(hào)一覽
- 三國(guó)演義99個(gè)人物譜
- 三國(guó)演義主要人物形象
- 暢游,三國(guó)演義,
- 三國(guó)演義人物塑造藝術(shù)【文獻(xiàn)綜述】
- 論三國(guó)演義羅譯本中文化意象的翻譯
- 羅慕士版本《三國(guó)演義》中“吾”的翻譯淺析
- 三國(guó)演義教案
- 三國(guó)演義與中國(guó)智慧下
- 讀《三國(guó)演義》有感_《三國(guó)演義》讀后感1200字
- 三國(guó)演義與中國(guó)智慧下
- 翻譯美學(xué)視角下的羅慕士三國(guó)演義英譯本研究
- 深度翻譯視角下的羅慕士三國(guó)演義英譯本研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論