2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩187頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、N a n j i n g N o r m a l U n i v e r s i t yS c h o o l o f F o r e i g n L a n g u a g e s a n d C u l t u r e sS t u d i e s o n T r a n s l a t e dL i t e r a r y C a n o n—A C a s e S t u d y o f L iJ i a n w u ’ST

2、r a n s l a t i o no fM a d a m e B o v a r yA D i s s e r t a t .i o ni nT r a d u c t o l o g i eB yY U H u iS u b m i a e d i n P a r t i a lF u l f i l l m e n to f t h e R e q u i r e m e n t sF o r t h e D e g r e

3、e o f D o c t o r o f L i t e r a t u r eM a y 2 0 1 5摘要翻譯文學(xué)經(jīng)典是當(dāng)前翻譯研究界關(guān)注的焦點之一,但對該論題的系統(tǒng)討論并不多見。李健吾是我國現(xiàn)代著名的翻譯家,所譯《包法利夫人》被稱為翻譯文學(xué)經(jīng)典。本論文擬以李健吾譯《包法利夫人》為依托,對翻譯文學(xué)經(jīng)典之經(jīng)典化與經(jīng)典性做出研究。第一,翻譯文學(xué)經(jīng)典的經(jīng)典化是一個多種要素參與的復(fù)雜過程。從譯作文本內(nèi)部看,李健吾譯《包法利夫人》經(jīng)典化的直

4、接原因是其譯文對小說原作的諸多特點均有精彩傳譯,以與福氏風(fēng)格極為相近的譯語較為全面地傳遞出原作的風(fēng)采神韻,還給福氏作品一個“可取的風(fēng)格”。這種經(jīng)典傳譯的關(guān)鍵性因素則在于,譯者李健吾不僅對原作者福樓拜的創(chuàng)作有深入的研究與領(lǐng)悟,更與其精神相通、藝術(shù)理念一致。從互文性角度看,便是譯者與原作者之間高度的主體間互文性。當(dāng)然,譯者以譯入語“寫作”的能力、恰當(dāng)?shù)姆g觀念等也是“創(chuàng)作”翻譯文學(xué)經(jīng)典不可或缺的因素。但是,翻譯文學(xué)作品要成為“真正”的翻譯文

5、學(xué)經(jīng)典,也必須得到各類讀者的接受與認(rèn)可,成為被發(fā)行、被閱讀、被研究、被引用、被學(xué)習(xí)的經(jīng)典對象。所以,一方面,翻譯文學(xué)經(jīng)典是本質(zhì)的,擁有本體上的經(jīng)典性質(zhì),比如它本身必須是高質(zhì)量的翻譯文學(xué)作品,同時擁有高度的文學(xué)性、藝術(shù)性等;另一方面,翻譯文學(xué)經(jīng)典也是建構(gòu)的,它的經(jīng)典化是譯者、各類讀者、贊助人等通力合作的結(jié)果。當(dāng)然,上述經(jīng)典化歷程也離不開譯入語環(huán)境中社會文化、政治意識形態(tài)等因素的參與。第二,綜合李健吾譯《包法利夫人》之經(jīng)典化因素,可以從三個

6、方面對翻譯文學(xué)經(jīng)典的經(jīng)典性做出歸納:感性認(rèn)識層面,翻譯文學(xué)經(jīng)典既有文學(xué)經(jīng)典的某些本體屬性,比如高度的文學(xué)性、藝術(shù)性、審美性以及廣泛的可闡釋空間和“跨年代”性等,又是翻譯文學(xué)作品中的上乘之作,即具備“文學(xué)經(jīng)典”性與“翻譯經(jīng)典”性;理性認(rèn)識層面,翻譯文學(xué)經(jīng)典有高度的主體間互文性,其譯作文本本身在微觀與宏觀方面也存在高度的互文性,正因為如此,翻譯文學(xué)經(jīng)典會給譯入語環(huán)境中的其他譯者帶來“焦慮”:經(jīng)典譯作中所反映的豐富的翻譯方法與可與原作相媲美的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論