版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 單 位 代 碼 10475 學(xué) 號 104754140524 分 類 號 H315.9 碩 士 學(xué) 位 論 文 碩 士 學(xué) 位 論 文 ( 專 業(yè) 學(xué) 位 ) ( 專 業(yè) 學(xué) 位 ) A Report on the E-C Translation of Father Henson’s Story of His Own Life 《父親亨森的故事》前 《父親亨森的故事》前六章的 六章的英漢 英漢翻譯報(bào)告 翻譯報(bào)告 專業(yè)學(xué)位
2、領(lǐng)域 :英語筆譯 專業(yè)學(xué)位類別 :翻譯碩士 申 請 人 :段偉靜 指 導(dǎo) 教 師 :孫曉青 副教授 職 業(yè) 導(dǎo) 師 :王新生 譯審 二〇一六 年 五 月 致 謝 時(shí)光飛逝,轉(zhuǎn)眼間,兩年的研究生生活即將結(jié)束。初次入學(xué),上課的時(shí)光好像發(fā)生在昨天。兩年來,在學(xué)校學(xué)到了很多。對老師同學(xué)充滿了感激之情。至今仍然記得自己在課堂上感受老師的淵博知識的情景。他們都在學(xué)術(shù)上有著驚人的造詣,扎實(shí)的專業(yè)知識,廣博的知識背景,豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),讓我的學(xué)習(xí)變得更
3、加豐富有意義,也讓我找到了自己以后奮斗和努力的方向。 在此,我要特別感謝我的指導(dǎo)老師,孫曉青副教授。孫老師工作繁忙,但是仍然不厭其煩地為我們指導(dǎo)論文。從選題,到開題,到論文,一遍又一遍地給我指明方向,幫我指出我的弱點(diǎn)和不足之處。真誠地祝愿老師工作愉快,家庭幸福! 同時(shí)也要感謝給我們精心授課的郭尚興老師,楊清平老師,張璟慧老師??祝老師們工作順利,生活幸福! 最后,我還必須得感謝我的家人,在我讀研期間,家人給了我很大的支持和鼓勵(lì)。在他們的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《父親亨森的故事》前六章的英漢翻譯報(bào)告_6565.pdf
- 《父親亨森的故事》前六章的英漢翻譯報(bào)告_3622.pdf
- 《羅馬史》(第六章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《我是秘密球員》(第五、六章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《廈門傳教五十年》第四至六章的英漢翻譯報(bào)告.pdf
- 萊特兄弟(911章)英漢翻譯報(bào)告
- 啄木鳥雷迪的故事第1~18章英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 萊特兄弟(58章)英漢翻譯及翻譯報(bào)告
- 水晶王國(19章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 萊特兄弟(14章)英漢翻譯及翻譯報(bào)告
- 應(yīng)用語言學(xué)教材Curriculum Development in Language Teaching(第六章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《脆弱的面具》(第1章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《回歸龍山》(第六—九章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_4560.pdf
- 《啄木鳥雷迪的故事》(第1~18章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_13045.pdf
- 好的,謝謝第一章英漢翻譯項(xiàng)目報(bào)告
- 《重生》(1-7章)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 科普類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告——以Energy-Science,Policy,and the Pursuit of Sustainability(第六章)為例.pdf
- 《照明裝置》的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 英漢翻譯中的翻譯癥
- 《世界是平的》(5-13章)英漢翻譯翻譯報(bào)告_4548.pdf
評論
0/150
提交評論