版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、南開大學(xué)學(xué)位論文使用授權(quán)書0 0 5 3 0 0 37根據(jù)《南開大學(xué)關(guān)于研究生學(xué)位論文收藏和利用管理辦法》,我校的博士、碩士學(xué)位獲得者均須向南開大學(xué)提交本人的學(xué)位論文紙質(zhì)本及相應(yīng)電子版。本人完全了解南開大學(xué)有關(guān)研究生學(xué)位論文收藏和利用的管理規(guī)定。南開大學(xué)擁有在《著作權(quán)法》規(guī)定范圍內(nèi)的學(xué)位論文使用權(quán),即:( 1 ) 學(xué)位獲得者必須按規(guī)定提交學(xué)位論文( 包括紙質(zhì)印刷本及電子版) ,學(xué)校可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存研究生學(xué)位論文,并編
2、入《南開大學(xué)博碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫》;( 2 ) 為教學(xué)和科研目的,學(xué)校可以將公開的學(xué)位論文作為資料在圖書館等場所提供校內(nèi)師生閱讀,在校園網(wǎng)上提供論文目錄檢索、文摘以及論文全文瀏覽、下載等免費(fèi)信息服務(wù);( 3 ) 根據(jù)教育部有關(guān)規(guī)定,南開大學(xué)向教育部指定單位提交公開的學(xué)位論文;( 4 ) 學(xué)位論文作者授權(quán)學(xué)校向中國科技信息研究所和中國學(xué)術(shù)期刊( 光盤) 電子出版社提交規(guī)定范圍的學(xué)位論文及其電子版并收入相應(yīng)學(xué)位論文數(shù)據(jù)庫,通過其相關(guān)網(wǎng)站
3、對外進(jìn)行信息服務(wù)。同時本人保留在其他媒體發(fā)表論文的權(quán)利。非公開學(xué)位論文,保密期限內(nèi)不向外提交和提供服務(wù),解密后提交和服務(wù)同公開論文。論文電子版提交至校圖書館網(wǎng)站:h t t p ://2 0 2 .1 1 3 .2 0 .1 6 1 :8 0 0 1 /i n d e x .h t m 。本人承諾:本人的學(xué)位論文是在南開大學(xué)學(xué)習(xí)期間創(chuàng)作完成的作品,并已通過論文答辯;提交的學(xué)位論文電子版與紙質(zhì)本論文的內(nèi)容一致,如因不同造成不良后果由本人自
4、負(fù)。本人同意遵守上述規(guī)定。本授權(quán)書簽署一式兩份,由研究生院和圖書館留存。作者暨授權(quán)人簽字:2 0 。 年 月 日南開大學(xué)研究生學(xué)位論文作者信息論文題目姓 名 學(xué)號 答辯日期 年月 日論文類別 博士口 學(xué)歷碩士口 碩士專業(yè)學(xué)位口 高校教師口 同等學(xué)力碩士口院/系/所 專 業(yè)聯(lián)系電話 E m a r l通信地址( 郵編) :。備注: 是否批準(zhǔn)為非公開論文注:本授權(quán)書適用我校授予的所有博士、碩士的學(xué)位論文。由作者填寫( 一式兩份) 簽字后交校
5、圖書館,非公開學(xué)位論文須附《南開大學(xué)研究生申請非公開學(xué)位論文審批表》。摘要摘要語域理論是功能語法的一個重要理論,語域包括三個變量:語場,語旨和語式。語篇的語場相當(dāng)于主題。語篇的語旨展示交際參與者的關(guān)系。語篇的語式?jīng)Q定交際的方式。人物對話在小說中起著十分重要的作用。它不但能夠推動情節(jié)發(fā)展,描繪客觀環(huán)境,更重要的是它能塑造人物形象,揭示作品主題。高度個性化的人物對話語言取決于各種因素,如對話中說話人與聽話人的身份、地位、雙方關(guān)系、教育程度的
6、高低、語言運(yùn)用的能力和習(xí)慣、對話的即時情境以及對話的內(nèi)容與目的等等。而上述因素又與語域理論中的三個變量緊密相關(guān)。在翻譯小說對話的過程中,從原文語篇的語域特征出發(fā),對語域的三個變量進(jìn)行分析,能夠幫助譯者更好地解讀作品,從而在目的語中重現(xiàn)人物對話的個性特征,刻畫人物性格,還原人物形象,真正做到“言如其人’’。本文以阿加莎·克里斯蒂的小說《尼羅河上的慘案》中典型人物對話為個案,從語域分析的視角,比較分析兩個不同中文譯本在語場、語旨、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從語域分析角度探討《尼羅河上的慘案》中的人物對話翻譯_39647.pdf
- 《尼羅河上的慘案》的邏輯分析
- 從語域分析的角度看家中對話的翻譯
- 認(rèn)知語境視角下人物對話與人物關(guān)系的定位--以《尼羅河上的慘案》為例_13164.pdf
- 從語域分析的角度看《家》中對話的翻譯_24897.pdf
- 從語域角度探析四世同堂對話翻譯
- 從語類、語域角度的翻譯對等研究.pdf
- 從語域的角度看翻譯的對等.pdf
- 從語域理論角度論外貿(mào)函電的翻譯.pdf
- 從語域角度探討中文商業(yè)廣告的英譯.pdf
- 從印象管理角度研究商務(wù)對話中的委婉語.pdf
- 對話口譯中的話輪轉(zhuǎn)換:從語篇分析角度探究譯員角色.pdf
- 《尼羅河慘案》的原型研究_25259.pdf
- 從語域的角度看翻譯對等——以《京華煙云》為例.pdf
- 從語域?qū)Φ冉嵌日勡娛卵葜v辭翻譯.pdf
- 從順應(yīng)論角度分析公示語翻譯.pdf
- 從語域理論的角度分析網(wǎng)絡(luò)小說《吃玻璃的男孩》中的語碼轉(zhuǎn)換.pdf
- 認(rèn)真的重要性中人物對話態(tài)度資源的人際意義——從評價理論角度分析_913(1)
- 從范疇理論角度解讀童話故事青鳥中的人物
- 從概念整合角度分析英語廣告中雙關(guān)語的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論