版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、單 位 代 單 位 代 碼 10445 10445學(xué) 號 20 2015308009 15308009分 類 分 類 號 G206 G206學(xué) 習(xí) 方 式 全日制 全日制碩 士 學(xué) 位 論 文( 專 業(yè) 學(xué) 位 )論文題目 從現(xiàn)象級韓劇看電視劇的跨文化傳播功能學(xué) 科 專 業(yè) 名 稱 新聞與傳播方 向 領(lǐng) 域 名 稱 新聞與傳播申 請 人 姓 名 趙穎指 導(dǎo) 教 師 陳明欣 編審 張冠文 教授論 文 提 交 時 間 2017 年 4 月
2、16 日獨 創(chuàng) 聲 明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得 (注:如沒有其他需要特別聲明的, 本欄可空) 或其他教育機構(gòu)的學(xué)位或證書使用過的材料。 與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書 學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電視的跨文化之旅——解析美劇與韓劇在中國的傳播現(xiàn)象.pdf
- 當(dāng)代美國電視劇的跨文化傳播.pdf
- 跨文化傳播中的中日電視劇交流.pdf
- 中國電視劇的跨文化傳播分析
- 美國電視劇在中國的跨文化傳播研究
- 2014年電視劇外文翻譯--從受眾接受角度看電視劇的影響
- 從功能翻譯理論看電視劇《瘋狂主婦》的翻譯.pdf
- [雙語翻譯]電視劇外文翻譯--從受眾接受角度看電視劇的影響
- [雙語翻譯]電視劇外文翻譯--從受眾接受角度看電視劇的影響(英文)
- 2014年電視劇外文翻譯--從受眾接受角度看電視劇的影響.DOCX
- tvb電視劇在內(nèi)地的文化傳播現(xiàn)象研究
- [雙語翻譯]電視劇外文翻譯--從受眾接受角度看電視劇的影響中英全
- 2014年電視劇外文翻譯--從受眾接受角度看電視劇的影響(英文).PDF
- 中國古裝電視劇在日本的跨文化傳播分析
- 多重語境下解讀美國電視劇在中國的跨文化傳播
- 中國對外輸出電視劇的跨文化傳播研究_4842.pdf
- 中國電視劇的跨文化傳播分析_517.pdf
- 美國電視劇在中國的跨文化傳播研究_1034.pdf
- 從甄嬛傳看電視劇對女性符號的塑造
- 對韓國電視劇在中國流行現(xiàn)象的跨文化解讀.pdf
評論
0/150
提交評論