版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、探析高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)中空間教探析高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)中空間教學(xué)的應(yīng)用學(xué)的應(yīng)用空間教學(xué)方法是在信息化潮流與互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)高度發(fā)達的情形下,結(jié)合教學(xué)方式的創(chuàng)新而產(chǎn)生的,在高職商務(wù)英語翻譯課程中,其資源整合、課程知識傳授的高效率以及教學(xué)形式創(chuàng)新等多方面的突出特點,使得空間教學(xué)方法被不斷的拓展應(yīng)用。因此,加強高職商務(wù)英語翻譯課程中空間教學(xué)方法的使用,對于整個高職商務(wù)英語翻譯課程的教學(xué)效果的提高有著顯著的作用。1.空間教學(xué)法與高職商務(wù)英語
2、翻譯為了能夠有效的發(fā)揮空間教學(xué)法在高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)中的效果,文章首先對空間教學(xué)法的概念做相關(guān)的探究,并分析其與高職商務(wù)英語教學(xué)的關(guān)系,從而為空間教學(xué)法在高職商務(wù)英語教學(xué)中的應(yīng)用提供有效的支持??臻g教學(xué)法不同于傳統(tǒng)的英語課程教學(xué),在這種教學(xué)方式下,教師一改傳統(tǒng)的黑板或多媒體展示板的使用,而是通過網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的平臺,與學(xué)生共同在平臺中分享最新的教學(xué)課件,并通過平臺的交流軟件,與學(xué)生互動,共同探討。教師對于課件的操作以及對于英語內(nèi)容的展示
3、可以借助平臺與學(xué)生進行同步的分享。整個教學(xué)課堂中,每個會商務(wù)文件處理過程中的技巧以及博弈方面的趣味性,進而加強學(xué)生對于商務(wù)文件或者是商務(wù)談判翻譯的欲望,從而拉動其學(xué)習(xí)的興趣,使得空間教學(xué)的氛圍不亞于傳統(tǒng)的教學(xué)課堂。2.2適度的問題探討,指引學(xué)生進行學(xué)習(xí)的探究。傳統(tǒng)商務(wù)英語翻譯課程的教學(xué)中,教師往往會采用一定的問題來帶動學(xué)生的學(xué)習(xí),而這種提問的方式在一個時間段內(nèi)只能有一個學(xué)生進行回答探究。在空間教學(xué)模式下,教師可以借助教學(xué)平臺,以一個問題
4、帶動多個學(xué)生共同探究。整個翻譯課程的知識探究氛圍更加的活躍,商務(wù)英語翻譯教學(xué)的效果往往因為課堂的共同探討而獲得意外的拓展提升。2.3教學(xué)間隙留余,給學(xué)生提問交流的機會。由于網(wǎng)絡(luò)平臺的限制,空間教學(xué)模式下,教師很難根據(jù)學(xué)生的表情來發(fā)現(xiàn)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中的疑惑,因此在商務(wù)英語翻譯課程空間教學(xué)模式下,教師要主動的在各個課程知識點之間留有一定的時間空隙,來給學(xué)生提問制造機會,使得學(xué)生能夠參與到課堂中來與教師互動。而學(xué)生由于平臺的幫助,減少了日常在
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革探析
- 高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)之我見
- 高職商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)改革探索
- 高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)研究
- 高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的特點研究
- 案例教學(xué)法在高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 淺談高職院校商務(wù)英語翻譯課程如何開展實訓(xùn)教學(xué)
- 案例教學(xué)法在高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用_152.pdf
- 試論高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的發(fā)展性考核評價
- 商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革研究
- 項目課程模式下商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革
- 多模態(tài)模式在高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)中的運用
- 以項目教學(xué)為載體的《商務(wù)英語翻譯》課程教學(xué)模式研究
- 基于天津濱海區(qū)域特色的高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革探析
- 基于功能翻譯理論的商務(wù)英語翻譯教學(xué)
- 《商務(wù)英語翻譯》課程模塊化教學(xué)內(nèi)容的探索
- 商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在的問題與改革
- 商務(wù)英語翻譯
- 項目化教學(xué)法在“商務(wù)英語翻譯” 課程中的應(yīng)用與探索
- “互聯(lián)網(wǎng)+”時代基于翻轉(zhuǎn)課堂的高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)創(chuàng)新
評論
0/150
提交評論