2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩9頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、對(duì)當(dāng)前翻譯研究的思考對(duì)當(dāng)前翻譯研究的思考大凡自人類開(kāi)始翻譯活動(dòng),尤其是文字翻譯活動(dòng)以來(lái),對(duì)翻譯的研究便從未中斷。每次隨著翻譯活動(dòng)高潮的到來(lái),翻譯研究就趨向深入,翻譯研究中的爭(zhēng)論也就愈加激烈。這是不足為奇的。近來(lái)爭(zhēng)論的焦點(diǎn)算是藝術(shù)觀與科學(xué)觀之爭(zhēng)了。問(wèn)題的核心是對(duì)科學(xué)觀的意見(jiàn)不一。認(rèn)定翻譯是科學(xué)與不是科學(xué)的兩派各執(zhí)一端,但不免各有失偏頗。這其中除對(duì)“科學(xué)”的理解差異外,更主要的似乎還在于持科學(xué)主張內(nèi)部的問(wèn)題?,F(xiàn)就有關(guān)的問(wèn)題談點(diǎn)我們的看法。翻

2、譯是藝術(shù)嗎?是藝術(shù)!僅就譯者必須運(yùn)用語(yǔ)言重新塑造原文中已塑造出的形象而言,翻譯就應(yīng)當(dāng)是藝術(shù)。這是無(wú)可非議的。但,翻譯又不能僅僅是藝術(shù),因?yàn)椤霸谒囆g(shù)世界中,無(wú)論是哪一種形態(tài)的藝術(shù)形象都是以社會(huì)生活為自己的生命源泉,都以生動(dòng)的感性形式去反映生活的本質(zhì)”’。譯者的“生命”源泉仍在于原著之中。即便是文學(xué)翻譯,譯昔對(duì)原著的理解也不能只憑直感,任意發(fā)揮。這其中還要借助語(yǔ)言、邏輯去正確理解之。況且,翻譯除了文學(xué)翻譯外,還包括科技翻譯,政論翻譯等等。當(dāng)

3、然,這類翻譯中也有創(chuàng)造,但我們還不至于可以荒唐到或是說(shuō)這類翻譯不是翻譯,或是說(shuō)大量這類的翻譯都是藝術(shù)的地步吧!因此,無(wú)論是文學(xué)翻譯,或是科技翻譯,或其他種類的翻譯總還是要講點(diǎn)科學(xué)。關(guān)于這立即構(gòu)成一個(gè)體系,一夜之間就使之變成一門科學(xué)。正如錢學(xué)森教授指出的,“知識(shí)包括兩大部分:一部分是現(xiàn)代科學(xué)體系;還有一部分是不是叫做前科學(xué),即進(jìn)入科學(xué)體系以前的人類實(shí)踐的經(jīng)驗(yàn)?!薄啊还芸茖W(xué)還是前科學(xué),只是整個(gè)客觀世界的一個(gè)很小的部分,而且情況是在變化的

4、。一部分前科學(xué),將來(lái)?xiàng)l理化了,納入到科學(xué)的體系里……”依我們之見(jiàn),盡管人類的翻譯活動(dòng)已有一千多年的歷史,但是長(zhǎng)期以來(lái),人們基本上是憑借他人或自身的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行翻譯?,F(xiàn)有闡述翻譯方法的論著大多還只是這類實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。因此,翻譯還只是“前科學(xué)”。但我們不能因此就斷然否定它能向一門科學(xué)方向發(fā)展。世界在進(jìn)步,學(xué)科在發(fā)展??陀^的事物不能由某人說(shuō)是就是科學(xué),說(shuō)不是就不是科學(xué)。不能在學(xué)術(shù)界搞武斷,對(duì)剛剛才提出對(duì)建立翻譯學(xué)的思考`時(shí)就給予當(dāng)頭一棒,力圖抑

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論