上海財(cái)經(jīng)大學(xué)2019年翻譯碩士(mti)英語筆譯專業(yè)招生簡章_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、2019年上海財(cái)經(jīng)大學(xué)翻譯碩士(MTI)英語筆譯專業(yè)招生簡章一、一、學(xué)科簡介學(xué)科簡介上海財(cái)經(jīng)大學(xué)是我國“雙一流”建設(shè)高校,經(jīng)百年錘煉,已形成“經(jīng)管為主體,法文、理工為兩翼”協(xié)調(diào)發(fā)展的學(xué)科布局。本專業(yè)學(xué)位立足服務(wù)國家“一帶一路”倡議和中國(上海)自貿(mào)區(qū)建設(shè)及長三角經(jīng)濟(jì)區(qū)域發(fā)展的需要,依托學(xué)校經(jīng)、管學(xué)科優(yōu)勢,堅(jiān)持立德樹人、全面發(fā)展,致力于培養(yǎng)具有國際視野、通曉國際規(guī)則,熟練掌握英漢互譯技能,能夠勝任財(cái)經(jīng)與商務(wù)相關(guān)領(lǐng)域翻譯工作的高層次人才。外

2、國語學(xué)院于2006年獲批英語語言文學(xué)碩士點(diǎn),開始招收翻譯方向碩士研究生,2010年獲批外國語言文學(xué)一級(jí)學(xué)科碩士點(diǎn),著手開展翻譯專業(yè)碩士學(xué)位(MTI)點(diǎn)建設(shè)。2017年正式獲批MTI專業(yè)招生資格,2019年將招收首屆MTI碩士研究生?,F(xiàn)有翻譯專業(yè)教師25人,其中碩士生導(dǎo)師19人;另外常年聘請(qǐng)行業(yè)兼職導(dǎo)師15人。國家新一輪開放和“一帶一路”倡議的落實(shí)與推進(jìn)、中國(上海)自貿(mào)區(qū)建設(shè)以及上?!拔鍌€(gè)中心”和國際大都市建設(shè),對(duì)財(cái)經(jīng)與商務(wù)領(lǐng)域翻譯人才

3、都有迫切需求,高層次財(cái)經(jīng)翻譯人才已成為當(dāng)前國家和上海經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的緊缺人才。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)外國語學(xué)院財(cái)經(jīng)與商務(wù)特色的MTI碩士畢業(yè)生將有良好的就業(yè)前景。本學(xué)科與參與國家“一帶一路”倡議和中國(上海)自貿(mào)區(qū)建設(shè)的國際組織、政府機(jī)構(gòu)、金融機(jī)構(gòu)等保持緊密聯(lián)系,多位教師長期為世界銀行、金磚國家新開發(fā)銀行、財(cái)政部、商務(wù)部、銀監(jiān)會(huì)、中國工商銀行等提供口筆譯服務(wù)。在人才培養(yǎng)中對(duì)接國家“一帶一路”倡議和中國(上海)自貿(mào)區(qū)建設(shè)需要,堅(jiān)持“語言為本、財(cái)經(jīng)為用

4、、實(shí)踐為先”三位一體的人才培養(yǎng)理念,常年聘請(qǐng)口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富的業(yè)界高管、職業(yè)譯員擔(dān)任校外導(dǎo)師,并與泛美開發(fā)銀行、新開發(fā)銀行、上海策馬翻譯有限公司、上海文化貿(mào)易語言服務(wù)基地、瑞華會(huì)計(jì)事務(wù)所等多家單位簽署翻譯實(shí)習(xí)基地協(xié)議,定期邀請(qǐng)行業(yè)專家來校指導(dǎo),并派遣學(xué)生赴基地進(jìn)行翻譯項(xiàng)目實(shí)踐。二、二、培養(yǎng)目標(biāo)與特色培養(yǎng)目標(biāo)與特色旨在培養(yǎng)具有扎實(shí)的英漢語基本功和較強(qiáng)的翻譯實(shí)踐能力,了解翻譯學(xué)、跨文化交際、國際經(jīng)濟(jì)、金融、商務(wù)、法律等相關(guān)專業(yè)知識(shí),能勝任

5、國際組織、跨國公司、政府外事機(jī)構(gòu)等部門的翻譯工作,培養(yǎng)國家經(jīng)濟(jì)、文化建設(shè)和社會(huì)發(fā)展需要的、具有國際競爭力的復(fù)合型、應(yīng)用型高層次翻譯人才。本專業(yè)方向瞄準(zhǔn)國際化和應(yīng)用型人才培養(yǎng)目標(biāo),采取“中外聯(lián)合”、“校企聯(lián)合”的二元培養(yǎng)模式,充分吸收海外知名大學(xué)的相關(guān)學(xué)科優(yōu)勢,以及上海作為國際經(jīng)濟(jì)中心、國際貿(mào)易中心、國際金融中心和科技創(chuàng)新中心的地域優(yōu)勢,為培養(yǎng)高端語言服務(wù)提供良好的平臺(tái)。根據(jù)“德、智、體全面衡量,擇優(yōu)錄取,寧缺毋濫,保證質(zhì)量”的原則綜合考

6、察考生的整體素質(zhì)進(jìn)行錄取。錄取名單須經(jīng)學(xué)校審議,上海市高等教育招生辦公室審核,國家教育部批準(zhǔn)。對(duì)弄虛作假者,不論何時(shí),一經(jīng)查實(shí),即按有關(guān)規(guī)定取消報(bào)考資格、錄取資格、入學(xué)資格或?qū)W籍。七、學(xué)費(fèi)和獎(jiǎng)助學(xué)金、學(xué)費(fèi)和獎(jiǎng)助學(xué)金我校2019年翻譯碩士(MTI)英語筆譯專業(yè)碩士學(xué)制內(nèi)每學(xué)年學(xué)費(fèi)為2萬元。外國語學(xué)院為優(yōu)秀在讀研究生提供獎(jiǎng)學(xué)金和助學(xué)金。獎(jiǎng)學(xué)金評(píng)定和助學(xué)金、資助等辦法按學(xué)校有關(guān)規(guī)定實(shí)行,獎(jiǎng)助體系可登陸研究生院網(wǎng)站(:gs.sufe.HomeN

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論