版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、1818莎士比亞的十四行詩(shī)總體上表現(xiàn)了一個(gè)思想:愛征服一切。他的詩(shī)充分肯定了人的價(jià)值、贊頌了人的尊嚴(yán)、個(gè)人的理性作用。詩(shī)人將抽象的概念轉(zhuǎn)化成具體的形象,用可感可見的物質(zhì)世界,形象生動(dòng)地闡釋了人文主義的命題。詩(shī)的開頭將“你”和夏天相比較。自然界的夏天正處在綠的世界中,萬(wàn)物繁茂地生長(zhǎng)著,繁陰遮地,是自然界的生命最昌盛的時(shí)刻。那醉人的綠與鮮艷的花一道,將夏天打扮得五彩繽紛、艷麗動(dòng)人。但是,“你”卻比夏天可愛多了,比夏天還要溫婉。五月的狂風(fēng)會(huì)作
2、踐那可愛的景色,夏天的期限太短,陽(yáng)光酷熱地照射在繁陰班駁的大地上,那熠熠生輝的美麗不免要在時(shí)間的流動(dòng)中凋殘。這自然界最美的季節(jié)和“你”相比也要遜色不少。而“你”能克服這些自然界的不足?!澳恪痹谧顮N爛的季節(jié)不會(huì)凋謝,甚至“你”美的任何東西都不會(huì)有所損失?!澳恪笔侨耸赖挠篮悖澳恪睍?huì)讓死神的黑影在遙遠(yuǎn)的地方停留,任由死神的夸口也不會(huì)死去?!澳恪笔鞘裁矗俊澳恪迸c人類同在,你在時(shí)間的長(zhǎng)河里不朽。那人類精神的精華——詩(shī),是你的形體嗎?或者,你就是
3、詩(shī)的精神,就是人類的靈魂。詩(shī)歌在形式上一改傳統(tǒng)的意大利十四行詩(shī)四四三三體,而是采用了四四四二體:在前面充分地發(fā)揮表達(dá)的層次,在充分的鋪墊之后,用兩句詩(shī)結(jié)束全詩(shī),點(diǎn)明主題。全詩(shī)用新穎巧妙的比喻,華美而恰當(dāng)?shù)男揎検谷宋镄蜗篚r明、生氣鮮活。詩(shī)人用形象的表達(dá)使嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评碜兊蒙鷦?dòng)有趣、曲折跌宕,最終巧妙地得出了人文主義的結(jié)論。二十九二十九首就是其中的一首。這首詩(shī)熱情地歌頌愛情詩(shī)人在創(chuàng)作這首詩(shī)時(shí)充分發(fā)揮了十四行詩(shī)的長(zhǎng)處采用了“先抑后揚(yáng)”手法層層
4、推進(jìn)波瀾起伏道出了詩(shī)人的思想感情發(fā)展變化過(guò)程開頭四句這樣寫道:WhenindisgracewithFtunemen’eyessIallalonebeweepmyoutcaststatetroubledeafheavenwithmybootlesscrieslookuponmyselfcursemyfate從這四句我們可以讀出一開始詩(shī)人悲悲切切地唱出自己的悲慘處境“indisgracewithFtune歡喜從自卑到自豪這一系列的變化全都是
5、因?yàn)椤皌hee”也是“愛”給了詩(shī)人強(qiáng)大的鼓舞力量給了詩(shī)人莫大的勇氣信心和希望使詩(shī)人放棄自卑“ThatthenIscntochangemystatewithkings.(教我不屑把處境跟帝王對(duì)調(diào)。”這也正是本詩(shī)的)主題?!皊weetlove(甜愛)”究竟為何物為什么詩(shī)人一想到“thee”的“sweetlove”就會(huì)陰郁一掃而空心境頓時(shí)明朗開闊。作者以為“sweetlove”就是崇高的友誼堅(jiān)貞的愛情在困難的時(shí)候他們會(huì)給人鼓舞的力量。莎士比亞
6、十四行詩(shī)第十八首Son18鐵冰譯文1ShallIcomparetheetoasummersday我該不該把你比作怡人的夏天?2Thouartmelovelymetemperate:你卻比她更加可愛更加溫情。3RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay五月的嬌蕊總是被狂風(fēng)吹斷,4summersleasehathalltooshtadate:夏天也只是一道短暫的美景。5Sometimetoohottheeyeo
7、fheavenshines蒼穹的目光有時(shí)會(huì)過(guò)于灼熱,6oftenishisgoldcomplexiondimmd那金色的臉龐也常黯淡無(wú)光。7everyfairfromfairsometimedeclines人間一切瑰麗終將失去秀色,8Bychancenatureschangingcourseuntrimmd湮沒于不測(cè)風(fēng)云和世事滄桑。9Butthyeternalsummershallnotfade但是,你常青的夏季永不消逝,10Nlose
8、possessionofthatfairthouowest你擁有的美麗也將永不折損,11NshallDeathbragthouwerstinhisshade或許死神的陰影會(huì)籠罩著你,12Whenineternallinestotimethougrowest你卻和這不朽的詩(shī)句千古長(zhǎng)存。13Solongasmencanbreatheeyescansee只要人類還在呼吸、眼睛還在欣賞,14Solonglivesthisthisgiveslif
9、etothee.我的詩(shī)就會(huì)活著,令你生命綻放。譯注:原詩(shī)每行10個(gè)音節(jié),非常整齊。前人翻譯時(shí)總喜歡使譯文每行保持字?jǐn)?shù)相同,這其實(shí)是一種作繭自縛,強(qiáng)求形式上的絕對(duì)整齊,往往限制了內(nèi)容的完美。前人的譯文常常有湊韻(為了押韻,用詞勉強(qiáng))、不流暢和用詞搭配不當(dāng)?shù)拿。湓蛟诖?。更重要的是,英文原?shī)有著非常講究的格律,每行都含有相同數(shù)量的重音節(jié)和輕音節(jié),朗誦時(shí)每行所用時(shí)間基本一致;而對(duì)每行字?jǐn)?shù)相同的中譯文進(jìn)行朗誦時(shí),每行所用的時(shí)間則不盡相同,因
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論