2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩5頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、解析英語(yǔ)縮略詞解析英語(yǔ)縮略詞領(lǐng)略中英語(yǔ)言差異領(lǐng)略中英語(yǔ)言差異上海大學(xué)上海大學(xué)孟臻孟臻虞正亭虞正亭編者按:在當(dāng)今時(shí)代,人們用語(yǔ)言進(jìn)行交際,需要通過(guò)經(jīng)濟(jì)、高效的方式達(dá)到交換信息和交流思想的目的??s略詞使用符號(hào)少,信息量大,正好滿足了現(xiàn)代人的這一需要。縮略詞的大量產(chǎn)生反映了現(xiàn)代社會(huì)的急劇變化。本文探討了英語(yǔ)縮略詞生成特點(diǎn),英語(yǔ)縮略詞進(jìn)入漢語(yǔ)的各種處理方式、理論依據(jù)以及縮略詞詞典的編寫和使用等問(wèn)題。英語(yǔ)縮略詞是指在音節(jié)和字母上被省略或簡(jiǎn)化的英語(yǔ)

2、詞匯。使用縮略詞是世界上各種語(yǔ)言都存在的現(xiàn)象,如英語(yǔ)中的coed(coeducation,男女共校)ob(weatherobservation,氣象觀察)日語(yǔ)中的“プロ”(外來(lái)語(yǔ)professional的縮略詞,專業(yè)人員,懂行的人)漢語(yǔ)中的“入世”(加入世界貿(mào)易組織)和“科技”(科學(xué)技術(shù))等??萍加⒄Z(yǔ)中使用縮略詞的現(xiàn)象更比比皆是,如plane取代了aeroplaneAIDS取代了AcquiredImmuneDeficiencySyndr

3、ome(獲得性免疫缺損綜合癥)SARS取代了SevereAcuteRespiratySyndrome(急性重癥呼吸道綜合癥)等??s略詞的大量產(chǎn)生和使用折射出現(xiàn)代社會(huì)的急劇變化,科學(xué)技術(shù)的飛躍進(jìn)步和文化教育事業(yè)等的迅猛發(fā)展。而英語(yǔ)縮略詞大量“侵入”漢語(yǔ)也使得人們透過(guò)語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)社會(huì)心理層面做深入的探討。英語(yǔ)縮略詞的生成特點(diǎn)英語(yǔ)縮略詞的生成特點(diǎn)英語(yǔ)縮略詞的構(gòu)成是有規(guī)律可循的。常見(jiàn)的英語(yǔ)縮略詞構(gòu)詞法有截短法、拼綴法、首字母縮略法、借用法等。1

4、.截短法主要以截取單詞的詞尾、詞首、詞腰為主。(1)截詞尾:fax—facsimile(電傳)lab—labaty(實(shí)驗(yàn)室)auto—automobile(汽車)gas—gasoline(汽油)tele—television(電視)HiFi—highfidelity(高保真)dm—dmity(宿舍)。(2)截詞首:copter—helicopter(直升飛機(jī))dozer—bulldozer(推土機(jī))drome—aerodrome(飛機(jī)場(chǎng)

5、)quake—earthquake(地震)scope—telescope(望遠(yuǎn)鏡)。(3)截詞腰:fluidicsfluidonics(射流)等。(4)截首尾:flu—influenza(流行性感冒)fridge—refrigerat(冰箱)—preion(處方)。(5)截短詞組:daily—dailypaper(日?qǐng)?bào))lube—lubricatedoil(潤(rùn)滑油)coop—cooperativeste(合作商店)DIY—doityou

6、rself(自己動(dòng)手)IOU—Iowe普通型多指一些機(jī)構(gòu)組織的名稱,如NASA(國(guó)家航空和宇宙航行局)GATT(關(guān)貿(mào)總協(xié)定)FIFA(國(guó)際足聯(lián))。專業(yè)型指的是某一領(lǐng)域的術(shù)語(yǔ),如醫(yī)學(xué)界的TB(tuberculosis肺結(jié)核)STD(sexuallytransmitteddisease性?。?。項(xiàng)目型主要指為了完成某項(xiàng)任務(wù)而設(shè)定的詞語(yǔ),如FYP(fiveyearplan五年計(jì)劃)ICB(internationalcompetitivebidd

7、ing國(guó)際招標(biāo))。瞬時(shí)型指的是人們臨時(shí)采用的縮略詞,可能不會(huì)持久存在,如FAO(FeignAffairsOffice外事辦)EAP(EmployeeAssistanceProgramme員工幫助計(jì)劃)OECD(ganizationOfEconomicCooperationFDI(FeignDirectInvestment外商直接投資)。英語(yǔ)縮略詞的漢語(yǔ)處理英語(yǔ)縮略詞的漢語(yǔ)處理縮略詞在漢語(yǔ)中也大量采用。漢語(yǔ)縮略詞的構(gòu)詞多以選取全稱的代表語(yǔ)

8、素來(lái)表達(dá)原詞語(yǔ)含義,聯(lián)合式的如科技(科學(xué)技術(shù))、師生(教師學(xué)生)偏正式的如食療(食品療法)、作協(xié)(作家協(xié)會(huì))動(dòng)賓式的如降息(降低利息)、防汛(預(yù)防潮汛)。漢語(yǔ)縮略詞也有截頭、截尾式,如解放軍(中國(guó)人民解放軍)、復(fù)旦(復(fù)旦大學(xué))等。漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)縮略詞的處理主要有意譯、音譯、加譯、直接引入等幾種方式:1.意譯即按縮略詞的原有含義翻譯。如ad—廣告expo—展覽會(huì)memo—備忘錄等。2.音譯即按縮略詞的發(fā)音翻譯。如email—伊妹兒OPEC—?dú)W

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論