版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢英語(yǔ)對(duì)比:漢英語(yǔ)對(duì)比:1.“比較語(yǔ)言學(xué)”也叫比較語(yǔ)法,狹義指我們所說的“語(yǔ)法”,廣義指整個(gè)語(yǔ)言學(xué)。2.對(duì)比語(yǔ)言學(xué)更多地被稱為對(duì)比分析,是從上世紀(jì)五十年代開始形成的一門學(xué)科,它時(shí)行的主要是共時(shí)的研究,通過比較不同語(yǔ)言間在語(yǔ)音、詞匯、記法、修辭等方面的異同,來尋求語(yǔ)言的變換,對(duì)應(yīng)及干擾等關(guān)系,為語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)際翻譯及本族語(yǔ)的研究服務(wù)。3.比較語(yǔ)言學(xué)和對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的異同可歸納如下:(1)相同點(diǎn):都是兩種以上的語(yǔ)言為研究對(duì)象,通過“比較”或“對(duì)比
2、”來揭示其特征。(2)不同點(diǎn):對(duì)象不同,目標(biāo)不同,方法和重點(diǎn)不同,歷史和發(fā)展趨勢(shì)不同。4.德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家施列格爾最早使用了“比較語(yǔ)法”,這個(gè)詞,面丹麥人拉斯克于1814年發(fā)表的《古代北方語(yǔ)或冰島語(yǔ)起源的研究》和德國(guó)人葆樸于1816年發(fā)表的…則是其最早的文獻(xiàn)。比較語(yǔ)言學(xué)在十九世紀(jì)達(dá)到鼎盛期,進(jìn)入二十世紀(jì)以后,隨著現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的興起,已逐漸衰落。第一個(gè)提出“對(duì)比語(yǔ)言學(xué)”這一名稱的是美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家沃爾夫,見于他發(fā)表于1941年的《語(yǔ)言與邏輯》一文;
3、而最早最重要的對(duì)比語(yǔ)言學(xué)文獻(xiàn)則是美國(guó)語(yǔ)言家弗里斯《論英語(yǔ)作為外語(yǔ)的教學(xué)》和拉多的《跨文化語(yǔ)言學(xué)》5.語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)義、語(yǔ)法等屬于微觀對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的范疇,而語(yǔ)言習(xí)慣、文化背景等屬于對(duì)比語(yǔ)言學(xué)的范疇。6.為什么要進(jìn)行漢英對(duì)比研究?1,對(duì)外對(duì)比是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科建設(shè)的需要2,對(duì)外對(duì)比是促進(jìn)研究的新途徑3,漢外對(duì)比是促進(jìn)翻譯學(xué)應(yīng)用理論建立的有效手段。7.怎么樣進(jìn)行漢英對(duì)比?(1)一個(gè)中心(以語(yǔ)法為中心)第一,語(yǔ)法研究的是語(yǔ)言的最基本的差異。第二,
4、以語(yǔ)法為中心,可以把邏輯、語(yǔ)義及文化背景乃至語(yǔ)言心理等各方面的因素都?xì)w納進(jìn)去,而以語(yǔ)義、文化為中心、會(huì)顯得比較零亂,有的問題不易穿插進(jìn)去。(2)兩條途徑:一條是從語(yǔ)言事實(shí)出發(fā)進(jìn)行對(duì)比,一條是從語(yǔ)法框架出發(fā)進(jìn)行對(duì)比。(3)三種角度:漢對(duì)比,漢英對(duì)比(4)四項(xiàng)條件:現(xiàn)代英語(yǔ)知識(shí),現(xiàn)代漢語(yǔ)知識(shí),普通語(yǔ)言學(xué)知道知識(shí),漢、英語(yǔ)歷史和文化有關(guān)知識(shí)8.理論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)?應(yīng)用對(duì)比語(yǔ)言學(xué)一般是單向的,從某一特定語(yǔ)言出發(fā),借助另一個(gè)語(yǔ)言的知識(shí)
5、來加深對(duì)這一語(yǔ)言的理解;而理論對(duì)比主語(yǔ)言學(xué)不但不是單向的、甚至也不能說是雙向的,它不是從某一個(gè)或某兩個(gè)特定的語(yǔ)言出發(fā),而是從某一個(gè)共同的范疇或范圍出發(fā)。因而,確定對(duì)比基礎(chǔ)的問題就更顯得重要。從某種角度看,理論對(duì)比語(yǔ)言學(xué)就是理論語(yǔ)言學(xué)。9.語(yǔ)言世界觀最早是德國(guó)語(yǔ)言學(xué)家、哲學(xué)家、普通語(yǔ)言學(xué)的創(chuàng)始人威廉.洪堡特提出來的10.沃爾夫薩丕爾假說?(1)語(yǔ)言決定論,即語(yǔ)言決定思維,“一個(gè)人的思想形式,是受他所沒有意識(shí)到的語(yǔ)言形式的那些不可抗拒的規(guī)律
6、支配的”(2)語(yǔ)言相對(duì)論,“同一個(gè)物理證據(jù),并不使所有的觀察者都得到相同的宇宙圖像,除非他們的語(yǔ)言背景類似的或者能夠以某種方法互相校定的”對(duì)于沃爾夫薩丕爾假說的兩種不同觀點(diǎn)?一種觀點(diǎn)認(rèn)為語(yǔ)言不是“決定”對(duì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí),而只是“反映”現(xiàn)實(shí),這是堅(jiān)持傳統(tǒng)的觀點(diǎn),我國(guó)很多普通語(yǔ)言學(xué)著作也持這種見解;另一種觀點(diǎn)與沃爾夫假說針鋒相對(duì),叫“認(rèn)知假說”認(rèn)為認(rèn)識(shí)先于語(yǔ)言,思維決定語(yǔ)言,這是瑞士著名的心理學(xué)家皮亞杰提出來的。11.語(yǔ)言是一種世界觀的觀點(diǎn),在
7、承認(rèn)思維反映現(xiàn)實(shí),而語(yǔ)言凝化思維下的前提下,特別強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言對(duì)思維的反作用,其要點(diǎn)就是“沃爾夫薩丕爾假說”所申述的兩點(diǎn):(1)語(yǔ)言影響思維和思維方式;(2)不同語(yǔ)言認(rèn)識(shí)世界的圖像和方式不同12.語(yǔ)言世界觀論,認(rèn)為語(yǔ)言反映的不是客觀世界的現(xiàn)實(shí),而只是經(jīng)驗(yàn)人們用語(yǔ)言這個(gè)透鏡過濾過的現(xiàn)實(shí)。現(xiàn)實(shí)世界是客觀存在的,但人類認(rèn)識(shí)的世界并不是與之完全相符。作狀語(yǔ),就歸在實(shí)詞;另一派認(rèn)為獨(dú)立運(yùn)用是指單獨(dú)回答問題,漢語(yǔ)的副詞一般單獨(dú)回答,問題,漢語(yǔ)的副詞一般不
8、能單獨(dú)回答問題,漢語(yǔ)的副詞一般不能單獨(dú)回答問題,因此劃歸虛詞。23.漢語(yǔ)和英語(yǔ)的根本區(qū)別?英語(yǔ)基本上是一種形態(tài)型語(yǔ)言,而漢語(yǔ)是一種語(yǔ)義型語(yǔ)言;英語(yǔ)是一種形式自足的的剛性語(yǔ)言,漢語(yǔ)是一種節(jié)律調(diào)整的柔性語(yǔ)言。24.古人對(duì)虛詞字的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)?(1)虛字沒有意義(2)虛字從實(shí)字虛化而來(3)虛字的使用是為了傳達(dá)神情聲氣(4)虛實(shí)可以轉(zhuǎn)化(5)虛字使用的多少隨時(shí)代、文體不同(6)虛字有使句子充足完成的作用25.所謂“形合”是指借助語(yǔ)言形式手段實(shí)現(xiàn)詞
9、語(yǔ)或句子的連接;所謂意合是指不借助語(yǔ)言形式手段而借助詞語(yǔ)或所含意義的邏輯聯(lián)系來實(shí)現(xiàn)它們之間的連接。前者注重語(yǔ)言形式上的接應(yīng),后者注重行文意義上的連貫。26.純粹用意合蔌純粹用形合的語(yǔ)言都是少見的,各種語(yǔ)言都使用意合手段,各種語(yǔ)言也都使用形合手段,只是使用的范圍、程序上各不相同。拿英語(yǔ)和漢語(yǔ)比較來看,在句子及句子以下層面,英語(yǔ)比較穩(wěn)定而多樣的形式,可以控制著內(nèi)部各語(yǔ)言要素間的關(guān)系,因此以形合為主27.漢語(yǔ)駢偶是一種形合手段,幫助意義凝聚的
10、,駢偶的最大特點(diǎn)或者說最大優(yōu)越是可以互文可見。對(duì)于漢語(yǔ)這樣一種語(yǔ)義型語(yǔ)言來說,對(duì)語(yǔ)義的把握是極其重要的,漢語(yǔ)既無(wú)形態(tài),又少形式,無(wú)法像西方語(yǔ)言那樣通過形態(tài)、形式反映的語(yǔ)詞間關(guān)系來確定意義,而只能采取別的手段,這就是向內(nèi)通過字形的字音來表現(xiàn)字義,向外,通過相對(duì)位置來映襯字義。并列式結(jié)構(gòu)的詞可以互相對(duì)待來確定其整個(gè)詞的意義,比它更大的單位也可通過與對(duì)應(yīng)成分的觀照來確定其意義。英語(yǔ)以形合為主,而以意合為其補(bǔ)充;形合主要在句內(nèi),意合則在名單。又
11、英文句內(nèi)形合已經(jīng)自足,因此通篇行文可以以散行為主,不必強(qiáng)調(diào)駢偶。當(dāng)然英語(yǔ)也有一些駢偶的情況,尤其在諺語(yǔ)里,但遠(yuǎn)沒有漢語(yǔ)多。漢語(yǔ)則以意合為主,形合為輔。武俠的手段有二,一是話語(yǔ)中的同字重復(fù),二是通過駢偶以互文見義。單講英語(yǔ)是形合的語(yǔ)言、漢語(yǔ)是意合的語(yǔ)言是不完整的。語(yǔ)言學(xué)概論:語(yǔ)言學(xué)概論:1口語(yǔ)和書面語(yǔ)都有兩個(gè)方面:一方面是表示一定的意義的聲音或圖形,這是一種物理現(xiàn)象;別一方面則是由聲音或圖形表示的意義,那是一種心理現(xiàn)象,或者說是思維活動(dòng)的
12、結(jié)果和感情的流露。2語(yǔ)言是使一個(gè)能夠理解和被別人理解的全部語(yǔ)言習(xí)慣。這也就是說,“語(yǔ)言”是言語(yǔ)活動(dòng)中社會(huì)成員約定俗成共同使用的部分,是均質(zhì)的,是言語(yǔ)活動(dòng)的社會(huì)部分;言語(yǔ)則具有個(gè)人特色,因?yàn)槊總€(gè)人說話的嗓音,第個(gè)音的具體發(fā)音,每個(gè)人使用的詞語(yǔ)和句子結(jié)構(gòu)等方面都有個(gè)人的特色,而且每個(gè)人每一次說話都可能是不同的,這些都是言語(yǔ)現(xiàn)象或言語(yǔ)要素,不屬于全社會(huì)約定俗成的“語(yǔ)言”。索緒樂嚴(yán)格區(qū)分“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”的目的就是要純化語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象3符號(hào)指
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- ipa對(duì)外漢語(yǔ)考試(理論)復(fù)習(xí)資料匯總
- 《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》復(fù)習(xí)資料陳昌來版
- 對(duì)外漢語(yǔ)《漢語(yǔ)拼音總復(fù)習(xí)》
- 對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論復(fù)習(xí)
- 古代漢語(yǔ)2復(fù)習(xí)資料資料
- 古代漢語(yǔ)復(fù)習(xí)資料
- 簡(jiǎn)明漢語(yǔ)史復(fù)習(xí)資料
- 漢語(yǔ)史期末復(fù)習(xí)資料
- 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)
- 對(duì)外漢語(yǔ)考研
- 對(duì)外漢語(yǔ)教案
- 對(duì)外漢語(yǔ)——量詞_
- 對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)必修課對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論
- 對(duì)外漢語(yǔ)總結(jié)復(fù)習(xí)計(jì)劃練試題
- 對(duì)外貿(mào)易復(fù)習(xí)資料
- 大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)復(fù)習(xí)資料
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)下冊(cè)復(fù)習(xí)資料
- 《古代漢語(yǔ)》期末復(fù)習(xí)資料
- 古代漢語(yǔ)復(fù)習(xí)資料全
- 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)--語(yǔ)音
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論