版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、《中國建筑的特征》課堂練習(xí)及答案一、快速閱讀下列文段,根據(jù)文意回答問題。中國建筑的特征(節(jié)選)梁思成這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來,它們是從世世代代的勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期建筑活動(dòng)的實(shí)踐中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。它是智慧的結(jié)晶,是勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時(shí)的創(chuàng)作,它是整個(gè)民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。由這“文法”和“詞匯”組織而成的這種建筑形式,既經(jīng)廣大人民所
2、接受,為他們所承認(rèn)、所喜愛,雖然原先是從木材結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的,但它們很快地就越過材料的限制,同樣運(yùn)用到磚石建筑上去,以表現(xiàn)那些建筑物的性質(zhì),表達(dá)所要表達(dá)的情感。這說明為什么在中國無數(shù)的建筑上都常常應(yīng)用原來用在木材結(jié)構(gòu)上的“詞匯”和“文法”。這條發(fā)展的途徑,中國建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全一樣的,所不同者,是那些體系很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料。在中國,則因很早就創(chuàng)造了先進(jìn)的科學(xué)的梁架結(jié)構(gòu)法
3、,把它發(fā)展到高度的藝術(shù)和技術(shù)水平,所以雖然也發(fā)展了磚石建筑,但未框架同時(shí)也被采用為主要結(jié)構(gòu)方法。這樣的框架實(shí)在為我們的新建筑的發(fā)展創(chuàng)造了無比有利的條件。在這里,我打算提出一個(gè)各民族的建筑之間的“可譯性”的問題。如同語言和文學(xué)一樣,為了同樣的需要,為了解決同樣的問題,乃至為了表達(dá)同樣的情感,不同的民族,在不同的時(shí)代是可以各自用自己的“詞匯”和“文法”來處理它們的。簡(jiǎn)單的如臺(tái)基、欄桿、臺(tái)階等等,所要解決的問題基本上是相同的,但許多民族創(chuàng)造了
4、許多形式不同的臺(tái)基、欄桿和臺(tái)階。例如熱河普陀拉的一個(gè)窗子,就與無數(shù)文藝復(fù)興時(shí)代窗子的“內(nèi)容”完全相同,但是各用不同的“詞匯”和“文法”,用自己的形式把這樣一句“話”說出來了。又如天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計(jì)的圓亭子,雖然大小不同,基本上是同一體裁的“文章”。又如羅馬的凱旋門與北京的琉璃牌樓,巴黎的一些紀(jì)念柱與我們的華表,都是同一性質(zhì),同樣處理的市容點(diǎn)綴。這許多例子說明各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出來各種各類的建筑物,如同不同的
5、民族使用不同的文字所寫出來的文學(xué)作品和通俗文章一樣。1.下列對(duì)的中國建筑的“‘詞匯’和‘文法”’的解釋,最準(zhǔn)確的一項(xiàng)是()A是從世世代代的勞動(dòng)人民在長(zhǎng)期實(shí)踐活動(dòng)中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。B是中國人民在建筑實(shí)踐中普遍承認(rèn)并遵守的規(guī)則和慣例。C是中國人民智慧的結(jié)晶、勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié),是整個(gè)中華民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。D是在木材結(jié)構(gòu)建筑中產(chǎn)生的,既經(jīng)廣大人民所接受,為他們
6、所承認(rèn)、所喜愛的規(guī)則和慣例。2.對(duì)于作者所提出的各民族的建筑之間的“可譯性”的理解,不正確的一項(xiàng)是()A各民族各有自己不同的建筑手法,建筑出來各種各類的建筑物,如同不同的民族使用不同的文字所寫出來的文學(xué)作品和通俗文章一樣。B不同的民族,在不同的時(shí)代可以各自用自己的規(guī)則和和慣例來處理它們的建筑,但是他們是為了同樣的需要,為了解決同樣的問題,乃至為了表達(dá)同樣的情感。造的輝煌成就對(duì)世界建筑文化也有重要影響。天壇皇穹宇與羅馬的布拉曼提所設(shè)計(jì)的圓
7、亭子,巴黎的一些紀(jì)念柱與我們的華表,是有著相同的建筑特點(diǎn)和建筑風(fēng)格的,說明了中國建筑和世界建筑的融合性。6、下列說法中正確的兩項(xiàng)是()()A不同民族、不同時(shí)代的建筑手法各不相同,它完全取決于某一建筑大師的設(shè)計(jì)理念。B無論中國還是西方,古典建筑體系的建筑形式,原本都是從木結(jié)構(gòu)開始的。C中國建筑往往是用木結(jié)構(gòu)形式,而西方建筑往往采用磚石結(jié)構(gòu),說明這兩種建筑走了完全不同的發(fā)展道路。D為了更好地說明建筑的形式和內(nèi)容的關(guān)系,作者巧妙地用語言和文學(xué)
8、打比方。E熱河普陀拉的一個(gè)窗子,與文藝復(fù)興時(shí)代窗子使用的“詞匯”和“文法”完全不同,這證明各民族的建筑各有其風(fēng)格,本沒有相通之處。6.B、D(A項(xiàng),“它是智慧的結(jié)晶,是勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時(shí)的創(chuàng)作,它是整個(gè)民族和寺方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物?!庇纱丝芍安煌褡?、不同時(shí)代的建筑手法”與某一個(gè)建筑大師沒有必然的關(guān)系。C項(xiàng),“中國建筑和歐洲希臘、羅馬的古典建筑體系,乃至埃及和兩河流域的建筑體系是完全一樣的,所不同者,是那些體系
9、很早就舍棄了木材而完全代以磚石為主要材料?!笨梢妰煞N建筑都是從木結(jié)構(gòu)開始的。E項(xiàng),“例如熱河普陀拉的一個(gè)窗子,就與無數(shù)文藝復(fù)興時(shí)代窗子的‘內(nèi)容’完全相同,但是各用不同的‘詞匯’和‘文法’,用自己的形式把這樣一句‘話’說出來了。”可見盡管形式不同,但內(nèi)容是相同的。)二、作者概括中國建筑的九大特征,是按什么順序展開的哪些特征屬于結(jié)構(gòu)特征哪些特征屬于裝飾特征?設(shè)題意圖:引導(dǎo)學(xué)生理清本文所述中國九大建筑特征的說明順序,并從類別上加以歸納,加深理
10、解。參考答案:作者概括中國建筑的九大特征,是按總體特征(包括個(gè)體建筑特征、群體建筑特征)、結(jié)構(gòu)方法、外觀裝飾的順序展開的。其中(三)(四)(五)項(xiàng)屬于結(jié)構(gòu)特征,(六)(七)(八)(九)項(xiàng)屬于裝飾特征。而(一)(二)項(xiàng)因?yàn)槭菑目傮w上來談中國建筑的,既涉及結(jié)構(gòu)特征,也涉及裝飾特征。三、在總結(jié)中國建筑的“風(fēng)格和手法”時(shí),作者為什么稱之為“中國建筑的‘文法’”你怎樣理解作者提出的“各民族建筑之間的‘可譯性’”?設(shè)題意圖:引導(dǎo)學(xué)生理解作者提出的一
11、些重要觀點(diǎn),加強(qiáng)對(duì)中國建筑特征的深層認(rèn)識(shí)。參考答案:作者所謂的中國建筑的“風(fēng)格和手法”,既寓于九大特征之中,又在某些方面具有普遍意義,是一種“沿用的慣例”,是一種為世代遵循的“法式”。守之則能體現(xiàn)出中國建筑的一貫風(fēng)格,創(chuàng)新則能建造出各具其妙的獨(dú)特建筑。這非常類似于語言中的“文法”,既有“拘束性”,也有“靈活性”。(參考“課文研討”有關(guān)內(nèi)容)“各民族建筑之間的‘可譯性’”,即各民族建筑之間的可理解性。之所以需要理解,是因?yàn)楦髅褡褰ㄖ谋憩F(xiàn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論