2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、天津市高等教育自學(xué)考試課程考試大綱天津市高等教育自學(xué)考試課程考試大綱課程名稱:西班牙語課程名稱:西班牙語2002年9月版月版課程代碼:課程代碼:0308第1頁共3頁天津市高等教育自學(xué)考試課程考試大綱天津市高等教育自學(xué)考試課程考試大綱課程名稱:西班牙語課程名稱:西班牙語課程代碼:課程代碼:03080308第一部分第一部分課程性質(zhì)與設(shè)置目標(biāo)課程性質(zhì)與設(shè)置目標(biāo)一、課程性質(zhì)與特點一、課程性質(zhì)與特點本課程是高等教育自學(xué)考試英語專業(yè)(專接本)所開設(shè)

2、的二外課程之一,是使考生在學(xué)好英語專業(yè)的基礎(chǔ)上初步掌握西班牙語的語音語調(diào),簡單的生活會話,一般的語法現(xiàn)象,為今后自學(xué)打下堅實的基礎(chǔ)。二、二、課程設(shè)置的目的與要求課程設(shè)置的目的與要求設(shè)置本課程的目的是為了通過每周6課時的學(xué)習(xí)使學(xué)生初步掌握西班牙語的聽、說、讀、寫的基本技能,對西班牙語一般的法現(xiàn)象如:名詞,形容詞的性數(shù)變化、冠詞,代詞的使用,前置詞的使用,正確率達(dá)70%。對于一般社會與生活題材的短文能夠基本理解并能根據(jù)短文的內(nèi)容回答問題,正

3、確率達(dá)70%。并培養(yǎng)學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和正確的學(xué)習(xí)方法,為考生今后繼續(xù)學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。通過本課程學(xué)習(xí),要求考生掌握日常生活會話詞匯2000個左右,理解并能夠應(yīng)用一般的語法現(xiàn)象如:名詞,形容詞的性數(shù)變化、冠詞,代詞的使用,前置詞的使用,各時態(tài)動詞的人稱變化等等。第二部分第二部分課程內(nèi)容與考核目標(biāo)課程內(nèi)容與考核目標(biāo)一、課程內(nèi)容一、課程內(nèi)容基礎(chǔ)西班牙語,其內(nèi)容包括:語音、語調(diào)、句型、詞匯語法包括:名詞、形容詞的性數(shù)變化,冠詞,代詞,前

4、置詞,各時態(tài)動詞的人稱變化等。二、二、考核目標(biāo)考核目標(biāo)1、要求學(xué)生掌握單詞2000個左右,并能夠熟練運用常用的詞匯與短語1200個到1500個左右。2、能夠讀懂詞匯量略低于認(rèn)知詞匯的淺易短文,要求理解內(nèi)容基本正確并能根據(jù)其內(nèi)容回答問題。3、能掌握一般的語法規(guī)則,用所學(xué)過的名詞、形容詞的性數(shù)變化,冠詞,代詞,前置詞,及所學(xué)過時態(tài)動詞的人稱變化等填空、造句、或翻譯句子。4、對中文和西班牙語的相互翻譯,要求語法無重大錯誤,理解正確,譯文較為通

5、順。5、通過本課程的學(xué)習(xí)能讀懂一般內(nèi)容的文章。第三部分第三部分有關(guān)說明與實施要求有關(guān)說明與實施要求一、一、學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)考生在學(xué)習(xí)該課程時,首先學(xué)好西班牙語的發(fā)音,注重語聲、語調(diào)的訓(xùn)練,因西班牙語的發(fā)音區(qū)別于其他語種,其次要學(xué)好語法,注意掌握西班牙語的名詞、形容詞的性數(shù)變化,冠詞、代詞、前置詞的使用方法,更重要的是要掌握西班牙語的各時態(tài)各種人稱的動詞變化,這是學(xué)好西班牙語的基礎(chǔ)。除此之外,考生要盡量擴大西班牙語詞匯量,以便能閱

6、讀一般的文章,為今后繼續(xù)學(xué)天津市高等教育自學(xué)考試課程考試大綱天津市高等教育自學(xué)考試課程考試大綱課程名稱:西班牙語課程名稱:西班牙語2002年9月版月版課程代碼:課程代碼:0308第3頁共3頁volviendoconunadeplata.ElleaddeclamquetampocoeralasuyayHermessesumergipterceravezenelrovolviendoconelhachaperdida.Entonceselh

7、ombredijoquesaeralaquehabaperdido.1.Elleadctabaleaenelmonte。()2.Elleadperdisuhachasincuidado.()3.Despusdeperdersuhachaelleadsearrojalroparabuscarla.()V.西譯中:把以下短文譯成漢語。西譯中:把以下短文譯成漢語。Comolalenguaeselmediomsimptantedelacomun

8、icacinhumanahayqueprestarunaespecialatencionasumanejo.QuimpresintecausacuooyesaunapersonaquenosabedecirmsquegroserasElproblemanoselimitaaeso.Siempreespreferibledirigirsealosdemsconctesayamabilidad.Supongamosquequierespre

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論