

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、5355商務(wù)英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)資料商務(wù)英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)資料1.詞匯詞匯1.CEO(ChiefExecutiveOfficer)首席執(zhí)行官2.CustomerServiceSection客戶(hù)服務(wù)部3.APEC(AsiaPacificEconomicCooperation)亞太經(jīng)合組織4.LC(letterofcredit)信用證5.FOB(freeonboard)離岸價(jià)6.packinglist裝箱單7.exptlicense出口許可證8.comm
2、ercialcontract商業(yè)合同9.nonfirmoffer虛盤(pán)10.ptofshipment裝運(yùn)港11.insurancepolicy保單12.confirmedletterofcredit保兌信用證13.shippingdocuments裝運(yùn)單據(jù)14.draftbillofexchange匯票15.marksnos.嘜頭及編號(hào)1.COO(ChiefOperatingOfficer)首席運(yùn)營(yíng)官2.AftersalesDept.售后
3、服務(wù)部3.OPEC(ganizationofthePetroleumExptingCountries)石油輸出國(guó)組織4.imptlicense進(jìn)口許可證5.loanagreement貸款協(xié)議6.documentaryLC跟單信用證7.ptofloading裝貨港8.insurancepremium保費(fèi)9.toenterintoacontract簽訂合同10.billoflading提單11.LC(letterofcredit)信用證12
4、.draftbillofexchange匯票13.marksnos.嘜頭及編號(hào)14.sightdraft即期匯票15.internationalconventionspractice國(guó)際慣例2.句子翻譯句子翻譯Weshallgivepromptbestattentiontoanyinquiriesprovideadequateinfmationaswell.譯文:任何詢(xún)盤(pán)我們都會(huì)迅速而完善地處理,并提供足夠的信息。2.Incomplia
5、ncewithyourrequestwearenowmakingyouthefollowingoffersubjecttoyourreplyreachinguswithintendays.譯文:按照(應(yīng))你方要求,我方現(xiàn)作如下發(fā)盤(pán),以你方的回復(fù)十日內(nèi)到有效。3.IntheusualpracticewewouldliketobepaidbyirrevocableLCdrawnatsight.譯文:我們通常要求的付款方式為即其不可撤銷(xiāo)信用證
6、。5.Pleaseletusknowifourtermsareacceptable.6.Thenewcontractwouldbegoodf5years.7.Liberalizationofinternationaleconomicsystemwaswidelyperceivedasawaytoavoidrecurrenceofasimilarcalamity.8.Inreimbursementoftheseextraexpensesp
7、leasedrawonus.9.Befethepaymentofthesetariffstheimptedgoodswillbeinthecustodyofthecustomsstagegesareftheimpter’saccount.10.Anacquaintanceofthelocalmarketishelpfultoourpromotionofproducts.3.段落翻譯:段落翻譯:1.Neitherofthetwoparti
8、escandivulgethecontentsofthecontracttoathirdpartyaftertheconclusionofthecontract.簽約后,簽約雙方中任何一方不得將合同內(nèi)容泄露給第三方。2.ThisContractismadebybetweentheBuyertheSellerwherebytheBuyeragreestobuytheSelleragreestoselltheundermentionedco
9、mmoditysubjecttothetermsconditionsstipulatedbelow.買(mǎi)賣(mài)雙方同意按下述條款購(gòu)買(mǎi)出售下列商品并簽訂本合同。3.ThecontractismadeoutinEnglishChineselanguagesinquadruplicatebothtextsbeingequallyauthenticeachPartyshallholdtwocopiesofeachtext.本合同用英文和中文兩種文字寫(xiě)
10、成,一式四份。雙方執(zhí)英文本和中文本各一式兩份,兩種文字具有同等效力。4.Thecontractshallbevalidf10yearsfromtheeffectivedateofthecontractontheexpiryofthevaliditytermofcontractthecontractshallautomaticallybecomenullvoid.譯文:本合同有效期從合同生效之日起共10年,有效期滿(mǎn)后,本合同自動(dòng)失效。5.
11、AnyfailuredelayintheperfmancebyeitherpartyheretoofitsobligationsunderthisAgreementshallnotconstituteabreachhereofgiverisetoanyclaimsfdamagesiftotheextentthatitiscausedbyoccurrencesbeyondthecontrolofthepartyaffectedinclud
12、ingbutwithoutlimitingthegeneralityofthefgoingactsofgovernmentalauthityactsofgodstrikesconcertedactsofwkmenfiresfloodsexplosionswarsriotsstmsearthquakesaccidentsactsofapublicenemyrebellioninsurrectionsabotageepidemicquara
13、ntinerestrictionsshtagesoflabmaterialssuppliesfailuresbycontractssubcontractstransptationembargoesfailuresdelaysintransptationrulesregulationsdersdirectivesofanygovernmentanystatesubdivisionagencyinstrumentalitythereofth
14、ederofanycourtofcompetentjurisdiction.華為是全球領(lǐng)先的電信解決方案供應(yīng)商,專(zhuān)注于提供客戶(hù)化的產(chǎn)品、服務(wù)和解決方案,旨在創(chuàng)造長(zhǎng)遠(yuǎn)價(jià)值和增長(zhǎng)潛能。其產(chǎn)品和解決方案涵蓋移動(dòng)、核心網(wǎng)、網(wǎng)絡(luò)和終端等領(lǐng)域。華為在美國(guó)、德國(guó)、瑞典、俄羅斯、印度以及中國(guó)的北京、上海、南京和深圳等地設(shè)立了多個(gè)研發(fā)中心。截至2008年6月底,華為擁有員工87502名,其中43%從事研發(fā)工作。(參考譯文)Huaweiisagloball
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 自考商務(wù)英語(yǔ)翻譯
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯
- 商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作復(fù)習(xí)資料習(xí)題
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯教案
- 淺談商務(wù)英語(yǔ)翻譯
- 廣西英語(yǔ)翻譯大賽復(fù)習(xí)資料
- 小議商務(wù)英語(yǔ)翻譯
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯師證
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧淺析
- 淺析商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧
- 新編電子商務(wù)英語(yǔ)期終復(fù)習(xí)資料
- 高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)之我見(jiàn)
- 國(guó)際商務(wù)金融自考復(fù)習(xí)資料
- 自考英語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)題
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯理論與方法.pdf
- 淺談商務(wù)英語(yǔ)翻譯的幾個(gè)特點(diǎn)
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯的文化影響因素
- 全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯考試介紹
- 國(guó)際商務(wù)金融自考復(fù)習(xí)資料
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯第七單元課后翻譯
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論