版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、灰皮limedhide刮面凈面SCUDDINGInternationalPurchaseContract合同編號(ContractNo.):_______________簽訂日期(Date):___________簽訂地點(Signedat):___________買方:__________________________TheBuyer:________________________地址:______________________
2、____Address:_________________________電話(Tel):___________傳真(Fax):__________電子郵箱(Email):______________________賣方:___________________________TheSeller:_________________________地址:___________________________Address:_________
3、_________________電話(Tel):_________傳真(Fax):___________電子郵箱(Email):______________________買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:TheSellertheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsconditionsstatedbelow:1.貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(NameSpec
4、ificationsQualityofCommodity):):2.數(shù)量(數(shù)量(Quantity):):允許____的溢短裝(___%melessallowed)3.單價(單價(UnitPrice):):4.總值(總值(TotalAmount):):5.交貨條件交貨條件(TermsofDelivery)FOBCFRCIF______________6.原產(chǎn)地國與制造商原產(chǎn)地國與制造商(CountryofiginManufacturers
5、):7.包裝及標準(包裝及標準(Packing):):貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠洋運輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣方負責。賣方應(yīng)在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampnessrustmoistureerosionshockshallbesuita
6、blefoceantransptationmultipleTheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfnegotiationcollection:(1)標明通知收貨人受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運費已付到付的海運聯(lián)運陸運提單。FullsetofcleanonboardOceanCombinedTransptationLBillsof
7、Ladingblankendsedmarkedfreightprepaidtocollect(2)標有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式__份;Signedcommercialinvoicein______copiesindicatingContractNo.LCNo.(TermsofLC)shippingmarks(3)由______出具的裝箱或重量單一式__份;Packinglistweightmemoi
8、n______copiesissuedby__;(4)由______出具的質(zhì)量證明書一式__份;CertificateofQualityin_______copiesissuedby____;(5)由______出具的數(shù)量證明書一式__份;CertificateofQuantityin___copiesissuedby____;(6)保險單正本一式__份(CIF交貨條件);Insurancepolicycertificatein___c
9、opies(TermsofCIF);(7)____簽發(fā)的產(chǎn)地證一式__份;Certificateofiginin___copiesissuedby____;(8)裝運通知(Shippingadvice):賣方應(yīng)在交運后_____小時內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方上述第__項單據(jù)副本一式一套。TheSellershallwithin____hoursaftershipmenteffectedsendbycouriereachcopyofthe
10、abovementioneddocumentsNo.__.15.裝運條款(裝運條款(TermsofShipment):):(1)FOB交貨方式賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運日期前30天,以____方式通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。TheSellersha
11、ll30daysbefetheshipmentdatespecifiedintheContractadvisetheBuyerby_______oftheContractNo.commodityquantityamountpackagesgrossweightmeasurementthedateofshipmentinderthattheBuyercanteravesselbookshippingspace.Intheeventofth
12、eSellersfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingptallexpensesincludingdeadfreightdemurragegesthusincurredshallbeftheSellersaccount.(2)CIF或CFR交貨方式賣方須按時在裝運期限內(nèi)將貨物由裝運港裝船至目的港。在CFR術(shù)語下,賣方應(yīng)在裝船前2天以____方式通知買方合同號、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論