2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第四節(jié) 漢語(yǔ)職官體系名稱與職官名稱英譯,程永生 著,,漢語(yǔ)的職官體系與職官名稱究竟起源于何時(shí),恐怕還沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的說(shuō)法,但從史書上可以看出在夏商周三代,我國(guó)的職官就已形成較完整的體系,各種職官也初步有了規(guī)范的名稱,不過(guò)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,各國(guó)的職官名稱不盡相同。秦始皇統(tǒng)一中國(guó)之后,在統(tǒng)一度量衡的同時(shí),也規(guī)范了職官體系,統(tǒng)一了職官名稱。秦王朝廢除分封制,實(shí)行中央集權(quán)制,建立了中央和地方兩級(jí)職官體系。中央設(shè)三公九卿,地方實(shí)行郡縣制。,,漢承秦制

2、,但建國(guó)之初,出于多方面的考慮,也分封了不少異姓王,后來(lái)又分封了不少劉姓王,以后都逐步削平,因此職官體系的基本架構(gòu)與秦代的大體相同。漢代地方上已經(jīng)有了州,形成了州縣、郡縣、州郡縣并存的局面。當(dāng)將全國(guó)分為十三州的時(shí)候,州就相當(dāng)于現(xiàn)在的省,從這個(gè)意義上說(shuō),地方上的三級(jí)政權(quán)架構(gòu)就已基本形成。三公九卿制經(jīng)過(guò)幾代的演變,到了唐宋時(shí)期就形成了三省六部的格局。明代朱元璋自任丞相,中央機(jī)構(gòu)又出現(xiàn)新的格局。清代開始出現(xiàn)內(nèi)閣,后又有了軍機(jī)處。軍機(jī)處雖具有臨

3、時(shí)機(jī)構(gòu)性質(zhì),卻大權(quán)在握。,,中華人民共和國(guó)成立之后,從中央到地方共建立了中央、?。ㄊ校?、(地)市、縣(市)、區(qū)(現(xiàn)已拆銷)、鄉(xiāng)(鎮(zhèn))、村或居民委員會(huì)等級(jí)別的政權(quán),政權(quán)機(jī)構(gòu)大體上由下述幾個(gè)系統(tǒng)構(gòu)成:黨委系統(tǒng)、人大系統(tǒng)、政府系統(tǒng)、政協(xié)系統(tǒng)(通常稱為四大班子,有時(shí)加上紀(jì)檢會(huì)統(tǒng)稱五大班子)和軍隊(duì)系統(tǒng),各個(gè)系統(tǒng)都由中央和地方兩個(gè)子系統(tǒng)構(gòu)成。,,黨的中央機(jī)構(gòu)由中國(guó)共產(chǎn)黨全國(guó)代表大會(huì)、中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)、中國(guó)共產(chǎn)黨中央紀(jì)律檢查委員會(huì)、中國(guó)共產(chǎn)黨中央

4、軍事委員會(huì)組成。中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì)設(shè)有政治局、政治局常委會(huì)和書記處。相應(yīng)的職務(wù)有:代表、中央委員、中央候補(bǔ)委員、中央政治局委員、中央政治局候補(bǔ)委員、中央政治局常委、中共中央總書記、書記處書記等。在我國(guó)的歷史上,總書記有時(shí)指中共中央總書記,有時(shí)指書記處總書記,中共中央的最高負(fù)責(zé)人稱為主席。中共中央下設(shè)中共中央辦公廳、中共中央組織部、宣傳部、對(duì)外聯(lián)絡(luò)部、統(tǒng)戰(zhàn)部等機(jī)構(gòu)。中國(guó)共產(chǎn)黨中央紀(jì)律檢查委員會(huì)設(shè)有常委會(huì)。,,中央紀(jì)律檢查委員會(huì)的職務(wù)有:

5、書記、副書記(有時(shí)有常務(wù)副書記)、常委、委員和秘書長(zhǎng)。中央紀(jì)律檢查委員會(huì)也設(shè)有辦事機(jī)構(gòu)與職能部門。與中共中央軍事委員會(huì)平行的有中華人民共和國(guó)中央軍事委員會(huì),這兩個(gè)中央軍事委員會(huì)中的相應(yīng)職務(wù)一般由同一個(gè)人擔(dān)任。這兩個(gè)中央軍事委員會(huì)的職務(wù)有:主席、副主席、委員和秘書長(zhǎng)。這兩個(gè)中央軍事委員會(huì)下設(shè)中央軍委辦公廳、總參謀部、總政治部、總后勤部、總裝備部和各軍兵種司令部,相應(yīng)的有部長(zhǎng)、副部長(zhǎng)、司令員、副司令員、政委、副政委及其他官員。,,人大的中央

6、機(jī)構(gòu)是全國(guó)人民代表大會(huì)及其常務(wù)委員會(huì),人大的職務(wù)有:委員長(zhǎng)、副委員長(zhǎng)、秘書長(zhǎng)、常委、代表。全國(guó)人大常委會(huì)設(shè)有辦公廳、其他工作機(jī)構(gòu)和辦事機(jī)構(gòu)、各專門委員會(huì),這些機(jī)構(gòu)中都有領(lǐng)導(dǎo)與非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)。中央政府系統(tǒng)設(shè)有中華人民共和國(guó)主席、副主席,中央人民政府為國(guó)務(wù)院,由總理、副總理、國(guó)務(wù)委員和各部部長(zhǎng)、各委員會(huì)主任、中國(guó)人民銀行行長(zhǎng)、審計(jì)長(zhǎng)和秘書長(zhǎng)組成。國(guó)務(wù)院、各部委辦、中國(guó)人民銀行和審計(jì)署都設(shè)有工作機(jī)構(gòu)與辦事機(jī)構(gòu),這些機(jī)構(gòu)中都設(shè)有領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)與非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)

7、。,,地方政權(quán)分?。ㄖ陛犑小⒆灾螀^(qū)、特別行政區(qū))、市(地區(qū)、盟、自治州等)、縣(縣級(jí)市、區(qū)、旗、自治縣等)、區(qū)(農(nóng)村的近年已經(jīng)撤銷,地級(jí)市的區(qū)相當(dāng)于縣級(jí),直轄市的區(qū)相當(dāng)于地級(jí)市的市級(jí))、鄉(xiāng)(鎮(zhèn))、村(居民委員會(huì))等幾個(gè)層次,每個(gè)層次都由黨的系統(tǒng)和行政、人大(到鄉(xiāng)級(jí)為止)和政協(xié)系統(tǒng)(到縣級(jí)為止)組成。省級(jí)(包括直轄市和自治區(qū),以下簡(jiǎn)稱?。┰O(shè)省黨代會(huì)、省委會(huì)和省紀(jì)律檢查委員會(huì)。省黨代會(huì)由代表構(gòu)成,省委會(huì)由委員會(huì)和常委會(huì)構(gòu)成,其主要職務(wù)有:代

8、表、省委委員、省委候補(bǔ)委員、省委常委、省委書記、省委副書記。省紀(jì)律檢查委員會(huì)設(shè)常委會(huì),有關(guān)職務(wù)有:委員、常委、副書記和書記。各省都有人民代表大會(huì)及其常務(wù)委員會(huì)、政府和政協(xié)委員會(huì)及其常務(wù)委員會(huì)。相應(yīng)的職務(wù)有:人大代表、人大常委、人大主任和副主任、秘書長(zhǎng)等;省長(zhǎng)、副省長(zhǎng)、省政府秘書長(zhǎng)等;政協(xié)委員、常委、主席和副主席、秘書長(zhǎng)等。人大、政府和政協(xié)都有辦公廳及職能機(jī)構(gòu)和辦事機(jī)構(gòu),如人大和政協(xié)的各專門委員會(huì)、政府的辦公廳和各廳、局、委、辦等。,,各

9、市(含地區(qū)、盟、自治州等,以下簡(jiǎn)稱市)、縣(含縣級(jí)市、自治縣、區(qū)、旗等,以下簡(jiǎn)稱縣)都有黨代會(huì)、黨委會(huì)及其常委會(huì)和紀(jì)律檢查委員會(huì)及其常委會(huì)。相應(yīng)的職務(wù)有:黨代會(huì)代表、黨委會(huì)委員、候補(bǔ)委員、常委、書記和副書記,紀(jì)律檢查委員會(huì)委員、常委、書記和副書記等。各市、縣都設(shè)有人大、政府和政協(xié)機(jī)構(gòu),相應(yīng)的職務(wù)有:人大代表、常委、主任、副主任、秘書長(zhǎng)或辦公室主任,市長(zhǎng)、副市長(zhǎng)、市政府秘書長(zhǎng),縣長(zhǎng)、副縣長(zhǎng)、縣政府辦公室主任,政協(xié)委員、常委、主席、副主席、

10、秘書長(zhǎng)或辦公室主任等。市縣兩級(jí)人大、政府和政協(xié)都設(shè)有工作機(jī)構(gòu)和辦事機(jī)構(gòu),這些部門都有相應(yīng)的領(lǐng)導(dǎo)和非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)。,,鄉(xiāng)和村都設(shè)有黨的機(jī)構(gòu)和行政機(jī)構(gòu),鄉(xiāng)一級(jí)還設(shè)有人大機(jī)構(gòu),這些機(jī)構(gòu)都設(shè)有相應(yīng)的領(lǐng)導(dǎo)和非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)。軍隊(duì)在全國(guó)各地設(shè)有(大)軍區(qū),各省設(shè)有省軍區(qū)、各市設(shè)有軍分區(qū)、各縣設(shè)有武裝部。這些軍隊(duì)機(jī)構(gòu)都由黨委和行政系統(tǒng)組成,都有相應(yīng)的黨內(nèi)職務(wù)與行政職務(wù)。,,另外,事業(yè)單位和企業(yè)單位也有黨委系統(tǒng)和行政系統(tǒng),事業(yè)單位有職工代表大會(huì)和工會(huì)代表大會(huì),

11、企業(yè)單位有工會(huì)代表大會(huì)。此外,還有從中央到地方的共青團(tuán)組織、婦聯(lián)組織、工會(huì)組織、青聯(lián)組織等。另外還有行業(yè)工會(huì)。我國(guó)還有八大民主黨派,這些民主黨派從中央到地方都有自己的組織系統(tǒng),這些組織系統(tǒng)中各級(jí)組織都設(shè)有各種職務(wù)。另外,從中央到省、市甚至某些地區(qū)的縣級(jí)市和縣,各級(jí)民主黨派組織都有自己的辦事機(jī)構(gòu)和職能部門,雖然多數(shù)只有一個(gè)辦公室和一個(gè)組(織)宣(傳)科。,,我國(guó)的人大、政協(xié)和各民主黨派職務(wù)中,有一部分是專職的,大部分是兼職的。大體上說(shuō),

12、在人大代表、人大常委、政協(xié)委員、政協(xié)常委、政協(xié)副主席和民主黨派的領(lǐng)導(dǎo)崗位上,凡駐會(huì)的都是專職的,不駐會(huì)的都是兼職的,人大主任和常務(wù)副主任(近年部分地區(qū)由黨委書記兼任人大主任,由人大常務(wù)副主任主持工作)、政協(xié)主席和部分副主席(主要是黨內(nèi)的)都是專職的。,,我國(guó)的專職干部都有行政級(jí)別,除擔(dān)任黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)的有很高的級(jí)別外,其他的有正副省部級(jí)、正副廳局級(jí)、正副縣處級(jí)、正副科級(jí)乃至正副股級(jí)等。許多企事業(yè)單位也是有級(jí)別的,如省級(jí)副省級(jí)廠、省級(jí)副

13、省級(jí)高校、廳級(jí)副廳級(jí)廠、廳級(jí)副廳級(jí)高校、縣級(jí)副縣級(jí)廠、縣級(jí)副縣級(jí)學(xué)校、科級(jí)副科級(jí)廠、科級(jí)副科級(jí)學(xué)校等。而且這些單位的領(lǐng)導(dǎo)人的級(jí)別雖然大多與其單位同級(jí)別,但有高于其單位級(jí)別的,也有低于其單位級(jí)別的,情況比較復(fù)雜。各級(jí)兼職工作者,尤其是各民主黨派成員擔(dān)任兼職工作的,雖然名義上也有級(jí)別,但實(shí)質(zhì)上的級(jí)別還有待于認(rèn)可。,,我國(guó)還有相當(dāng)復(fù)雜的專業(yè)技術(shù)職稱,以高等學(xué)校為例。在一所普通高校中,除了高校教師系列外,還有實(shí)驗(yàn)技術(shù)系列、工程系列、圖書管理系列

14、、醫(yī)療系列、政工系列、翻譯系列、經(jīng)濟(jì)系列、財(cái)會(huì)系列、編輯系列、中小教系列、幼兒園系列等非高校教師系列,在學(xué)校派出所工作的人還有警銜。更為復(fù)雜的是,許多黨政管理人員的職稱沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的系列,有高教系列的、工程系列的、政工系列的、研究系列的、經(jīng)濟(jì)系列的、財(cái)會(huì)系列的,也有實(shí)驗(yàn)技術(shù)系列或其他系列的。,,我國(guó)的人民警察實(shí)行警銜制,軍隊(duì)實(shí)行軍銜制。我國(guó)的警銜有:總警監(jiān)、副總警監(jiān)、一級(jí)警監(jiān)、二級(jí)警監(jiān)、三級(jí)警監(jiān)、一級(jí)警督、二級(jí)警督、三級(jí)警督、一級(jí)警司、

15、二級(jí)警司、三級(jí)警司、一級(jí)警員、二級(jí)警員等。我國(guó)的軍銜分陸??杖齻€(gè)軍種,各設(shè)一級(jí)上將、上將、中將、少將、大校、中校、少校、上尉、中尉、少尉、軍士長(zhǎng)、專業(yè)軍士、上士、中士、下士、上等兵、列兵等。我國(guó)于1955年首次實(shí)行軍銜制時(shí),還設(shè)有元帥、大將和大尉。,,職官翻譯主要翻譯職官機(jī)構(gòu)名稱和職官名稱,其翻譯方法主要是意譯和從英語(yǔ)國(guó)家現(xiàn)代職官體系名稱與職官名稱中尋找基本對(duì)應(yīng)的名稱予以翻譯。但所譯的名稱一旦經(jīng)權(quán)威機(jī)構(gòu)確定之后,便成為約定俗成的譯名。下

16、面我們將從我國(guó)古代和現(xiàn)代職官機(jī)構(gòu)名稱、職官名稱和專業(yè)技術(shù)職稱的翻譯實(shí)踐中選擇若干實(shí)例,分三個(gè)方面予以說(shuō)明:1)我國(guó)古代的職官機(jī)構(gòu)名稱和職官名稱英譯舉偶;2)我國(guó)現(xiàn)代的職官機(jī)構(gòu)名稱英譯舉偶;3)專業(yè)技術(shù)職稱英譯舉偶。,1)我國(guó)古代職官機(jī)構(gòu)名稱和職官名稱英譯舉偶,關(guān)于官制翻譯,梁?jiǎn)⒊?897)發(fā)表了很好的意見,至今仍有指導(dǎo)意義。他說(shuō):“有義可譯則譯義,義不可譯乃譯音,此不易之法也?!绷?jiǎn)⒊钦勍夤贊h譯的,但我國(guó)古代職官機(jī)構(gòu)名稱和職官名稱英

17、譯采用的正是梁?jiǎn)⒊U述的原則。下面擬舉兩個(gè)例子。第一,Moss Roberts翻譯《三國(guó)演義》時(shí),凡遇到職官名稱都采用意譯。但考慮到我國(guó)古代的職官名稱與現(xiàn)代英語(yǔ)的差別很大,因此在該書第1551-1553面上,開列了一個(gè)對(duì)照表。為節(jié)省篇幅,現(xiàn)將第1551面上的職官對(duì)照表轉(zhuǎn)錄如下。,1.4.1 Titles, Terms, and Offices in Three Kingdoms,(Partial List) Au

18、xiliary Corps commanding officerCavalry commanderchief commanding officer/grand marshal/ regent-marshalchief of Palace Securitychief of the Capital Guardchief of the Secretariatcommandant/commandercommandant for M

19、ilitary Standardscommander of the Capital Districtscommanding generalcommanding officer/commandercorpscorps commandercounty magistrate/prefectcourt counselorcourt officer/imperial attendantcourt stewarddirector

20、 generalbiebusimaqiduweidasimaweiweizhijinwuzhongshuling xiaoyu/xiaoweidianjunxiaoyusilixiaoyushuaisimabubujiangxianlingyilangsilangtaipujunshi,,第二個(gè)例子見楊立義翻譯的《唐詩(shī)三百首》(見吳鈞陶,1997:39)。該書在翻譯唐詩(shī)作者簡(jiǎn)介時(shí)凡涉及職官名稱都用了拼

21、音,然后在附錄中附上了職官名稱拼音與意譯對(duì)照表,現(xiàn)將其用拼音翻譯職官名稱的做法援引一例如后。 1.4.2 張九齡(678-740),韶州曲江(今廣東省韶關(guān)市)人。聰明早慧,697年鄉(xiāng)試中進(jìn)士后,竟受人誹謗。武后詔令重試,再度拔萃,擢秘書省校書郎。734年遷中書令,輔佐唐玄宗,被稱為賢明宰相。因守正不阿,為政敵李林甫所譖,罷相。737年貶荊州大都督府長(zhǎng)史。其詩(shī)沖淡高雅,蘊(yùn)藉醇和,對(duì)后來(lái)山水田園詩(shī)派很有影響。,,Zhang J

22、iuling (678-740) came from Shaozhou-Qujiang (present-day Shaoguan City, Guangdong Province). After he passed the county-level civil examination and became a jinshi in 697 (as he gave proof of intelligence at quite an ear

23、ly age), unexpectedly there arose rumour in slander of him as to his scholarship. Hearing this, Empress Wu Zetian decreed to hold another examination. Turning out once more on the top, Zhang was appointed jiaoshulang in

24、mishusheng, and in 734 he was promoted to zhongshu ling. In assisting Emperor Xuan Zong, he was famed as a wise and able zaixiang. For his uprightness and refusal to flatter, he suffered from a trumped-up charge by his p

25、olitical enemy Li Linfu, and was dismissed from premiership. In 737 he was demoted to be a zhangshi in the dadudu fu of Jingzhou (the official mansion of the great governor of Jingzhou).His poems are of weak graces and

26、ethereal lyricism, and they echo the inner life with such mellowness as to have become a source of great influence over the developing school of pastoral poetry drunken in the beauty of landscape. (my italics),,這兩個(gè)例子說(shuō)明,英

27、譯我國(guó)古代的職官機(jī)構(gòu)名稱和職官名稱,不是一件輕而易舉的事。翻譯古代文獻(xiàn),從某種意義上說(shuō),與修史有許多相同之處。修史既要以現(xiàn)代時(shí)空為參照系,還要將歷史人物、歷史事件和歷史事實(shí)放在歷時(shí)時(shí)空參照系上加以考察。翻譯也是這樣。與修史不同的是,翻譯還要跨越語(yǔ)言與文化,因此,還要將所譯內(nèi)容放在不同的語(yǔ)言與文化參照系上加以考察,才能選定合適的翻譯策略。,2)我國(guó)現(xiàn)代職官機(jī)構(gòu)名稱英譯舉偶,如前所述,我國(guó)的職官機(jī)構(gòu)體系很多,下面僅舉人大和國(guó)務(wù)院兩個(gè)系統(tǒng)為例

28、,以說(shuō)明職官機(jī)構(gòu)名稱的英譯。 全國(guó)人大機(jī)構(gòu) 全國(guó)人民代表大會(huì) 全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì),委員長(zhǎng)會(huì)議,各專門委員會(huì) 工作機(jī)構(gòu)和辦事機(jī)構(gòu) 代表資格審查委員會(huì)民族委員會(huì) 辦公廳法律委員會(huì) 法制工作委員會(huì)內(nèi)務(wù)司法委員會(huì) 預(yù)算工作委員會(huì)財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì)

29、 香港特別行政區(qū)基本法委員會(huì)教科文衛(wèi)委員會(huì) 澳門特別行政區(qū)基本法委員會(huì)外事委員會(huì) 專委會(huì)辦事機(jī)構(gòu)華僑委員會(huì)環(huán)境與資源保護(hù)委員會(huì)農(nóng)業(yè)與農(nóng)村委員會(huì) 上述機(jī)構(gòu)的英文翻譯多采用意譯,一般說(shuō)來(lái),都有約定俗成的翻譯方法。現(xiàn)將上述全國(guó)人大各種機(jī)構(gòu)的英譯提供如下:,Organizations of National People’s Congress

30、,National People’s CongressStanding Committee of National People’s CongressChairmen Committee Special CommitteesEthnic Affairs CommitteeLaw CommitteeCommittee for Internal and Judicial Affairs Finance and Ec

31、onomy CommitteeCommittee of Education, Science, Culture and Public HealthForeign Affairs CommitteeOverseas Chinese Affairs CommitteeEnvironment and Resources Protection CommitteeAgricultural and Rural Affairs Commit

32、tee Working and Administrative Offices General Office Committee of Legislative Affairs Budget Committee Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region Committee for the Basic

33、Law of the Macao Special Administrative Region Administrative Offices for Special Committees Credentials Committee,中央人民政府——國(guó)務(wù)院及其下屬機(jī)構(gòu),國(guó)務(wù)院辦公廳 國(guó)務(wù)院所屬各部委(28)外交部、國(guó)防部、國(guó)家發(fā)展和改革委員會(huì)、教育部、科學(xué)技術(shù)部、國(guó)防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會(huì)、國(guó)家民族事務(wù)委員會(huì)、

34、公安部、國(guó)家安全部、監(jiān)察部、民政部、司法部、財(cái)政部、人事部、勞動(dòng)和社會(huì)保障部、國(guó)土資源部、建設(shè)部、鐵道部、交通部、信息產(chǎn)業(yè)部、水利部、農(nóng)業(yè)部、商務(wù)部、文化部、衛(wèi)生部、國(guó)家人口和計(jì)劃生育委員會(huì)、中國(guó)人民銀行、審計(jì)署 國(guó)務(wù)院直屬特設(shè)機(jī)構(gòu)(1)國(guó)有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會(huì),國(guó)務(wù)院直屬機(jī)構(gòu)(18),海關(guān)總署、國(guó)家稅務(wù)總局、國(guó)家工商行政管理總局、國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局、國(guó)家環(huán)境保護(hù)總局、中國(guó)民用航空總局、國(guó)家廣播電影電視總局、新聞出版

35、總署(國(guó)家版權(quán)局)、國(guó)家體育總局、國(guó)家統(tǒng)計(jì)局、國(guó)家林業(yè)局、國(guó)家食品藥品監(jiān)督管理局、國(guó)家安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局、國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局、國(guó)家旅游局、國(guó)家宗教事務(wù)局、國(guó)務(wù)院參事室、國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)事務(wù)管理局,國(guó)務(wù)院辦事機(jī)構(gòu)(6),國(guó)務(wù)院僑務(wù)辦公室、國(guó)務(wù)院港澳事務(wù)辦公室、國(guó)務(wù)院法制辦公室、國(guó)務(wù)院研究室、國(guó)務(wù)院臺(tái)灣事務(wù)辦公室、國(guó)務(wù)院新聞辦公室,國(guó)務(wù)院直屬事業(yè)單位(14),新華通訊社、中國(guó)科學(xué)院、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院、中國(guó)工程院、國(guó)務(wù)院發(fā)展研究中心、國(guó)家行政學(xué)院、中國(guó)地

36、震局、中國(guó)氣象局、國(guó)家電力監(jiān)管委員會(huì)、中國(guó)銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì)、 中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)、中國(guó)保險(xiǎn)監(jiān)督管理委員會(huì)、全國(guó)社會(huì)保障基金理事會(huì)、國(guó)家自然科學(xué)基金委員會(huì),國(guó)務(wù)院部委管理的國(guó)家局(12),國(guó)家信訪局、國(guó)家糧食局、國(guó)家煙草專賣局、國(guó)家外國(guó)專家局、國(guó)家海洋局、國(guó)家測(cè)繪局、國(guó)家郵政局、國(guó)家文物局、國(guó)家中醫(yī)藥管理局、國(guó)家外匯管理局、國(guó)家檔案局、國(guó)家保密局(上面畫底線的,與中共中央的相應(yīng)機(jī)構(gòu)合署辦公,即一個(gè)機(jī)構(gòu),兩塊牌子) 

37、國(guó)務(wù)院的機(jī)構(gòu)英譯一般也采用意譯,都有約定俗成的英譯名稱?,F(xiàn)將國(guó)務(wù)院機(jī)構(gòu)名稱的英譯提供如下: Central Government——the State CouncilGeneral Office of the State Council,Ministries and Commissions Under the State Council,Ministry of Foreign Affairs Ministry of

38、National Defense State Development and Reform Commission Ministry of Education Ministry of Science and Technology Commission of Science, Technology and Industry for National Defense State Ethnic Affairs Commiss

39、ion Ministry of Public Security Ministry of State Security Ministry of Supervision Ministry of Civil Affairs Ministry of Justice Ministry of Finance Ministry of Personnel Ministry of Labor and Social Secu

40、rity Ministry of Land and Resources Ministry of Construction Ministry of Railways Ministry of Communications Ministry of Information Industry Ministry of Water Resources Ministry of Agriculture Ministry o

41、f Commerce Ministry of Culture Ministry of Public Health State Population and Family Planning Commission People’s Bank of China National Audit Office Special Organization Directly Under the State Council

42、 Commission of State-Owned Assets Supervision and Administration,Organizations Directly Under the State Council,General Administration of Customs State Administration of Taxation State Administration of Industry an

43、d Commerce State Bureau of Quality, Technological Supervision and Quarantine State Environmental Protection Administration General Administration of Civil Aviation of China State Administration of Radio, Film and

44、 Television General Office of Press and Publication (National Copyright Administration) State General Administration of Sports National Bureau of Statistics State Forestry Administration State Food and Drug Sup

45、ervision Administration State Administration for Safe Production Supervision State Intellectual Property Office National Tourism Administration State Administration for Religious Affairs Counselors’ Office of t

46、he State Council Government Offices Administration of the State Council,,Offices Under the State Council Office of Overseas Chinese Affairs of the State Council Office of Hong Kong and Macao Affairs of the State Co

47、uncil Office of Legislative Affairs of the State Council Research Office of the State Council Office of Taiwan Affairs of the State Council Information Office of the State Council,,,Public Institutions Directly U

48、nder the State Council,Xinhua News Agency Chinese Academy of Sciences Chinese Academy of Social Sciences Chinese Academy of Engineering Development Research Center of the State Council National School of Admini

49、stration China Seismological Bureau China Meteorological Administration National Electric Power Regulatory Commission China Banking Regulatory Commission China Securities Regulatory Commission China Insurance

50、 Regulatory Commission National Council for Social Security Fund National Natural Science Foundation Commission,,,State Bureaus Under Ministries or Commissions,State Bureau for Letters of Complaints State Grain Bur

51、eau State Tobacco Monopoly Bureau State Bureau of Foreign Experts Affairs State Oceanic Administration State Bureau of Surveying and Mapping State Post Bureau State Cultural Relics Bureau State Administrati

52、on of Traditional Chinese Medicine State Administration of Foreign Exchange State Archives Bureau National Administration for the Protection of State Secrets,3)我國(guó)現(xiàn)代專業(yè)技術(shù)職稱英譯舉偶,我國(guó)的專業(yè)技術(shù)職稱比較復(fù)雜,下面以某高等學(xué)校為例予以說(shuō)明。由于高校辦社會(huì)的現(xiàn)象

53、還嚴(yán)重存在,專業(yè)技術(shù)職稱的品種都比較齊全。例如,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),某高校就有下列專業(yè)技術(shù)職稱。 教師系列:教授、副教授、講師、助教研究系列:研究員、副研究員、助理研究員、研究實(shí)習(xí)員工程系列:高級(jí)工程師、工程師、助理工程師、技術(shù)員實(shí)驗(yàn)技術(shù)系列:高級(jí)實(shí)驗(yàn)師、實(shí)驗(yàn)師、助理實(shí)驗(yàn)師、實(shí)驗(yàn)員黨務(wù)政工系列:高級(jí)政工師、政工師、助理政工師經(jīng)濟(jì)系列:高級(jí)經(jīng)濟(jì)師、經(jīng)濟(jì)師、助理經(jīng)濟(jì)師、經(jīng)濟(jì)員會(huì)計(jì)系列:高級(jí)會(huì)計(jì)師、會(huì)計(jì)師、助理會(huì)計(jì)師、會(huì)計(jì)

54、員統(tǒng)計(jì)系列:高級(jí)統(tǒng)計(jì)師、統(tǒng)計(jì)師、助理統(tǒng)計(jì)師、統(tǒng)計(jì)員圖書館系列:研究館員、副研究館員、館員、助理館員、管理員翻譯系列:譯審、副譯審、翻譯、助理翻譯編輯系列:編審、副編審、編輯、助理編輯衛(wèi)生系列:主任醫(yī)師、副主任醫(yī)師、主治醫(yī)師、醫(yī)師、醫(yī)士 主任藥師、副主任藥師、主治藥師、藥師、藥士 主任護(hù)師、副主任護(hù)師、主治護(hù)師、護(hù)師、護(hù)士 主任技師、副主任技師、主治技師、技

55、師、技士中小教系列:中學(xué)高級(jí)教師、中學(xué)一級(jí)教師、中學(xué)二級(jí)教師、中學(xué)三級(jí)教師小學(xué)高級(jí)教師、小學(xué)一級(jí)教師、小學(xué)二級(jí)教師、小學(xué)三級(jí)教師工人系列:高級(jí)技師、技師、高級(jí)工、中級(jí)工、初級(jí)工、普工 Teaching staff: professor, associate professor, lecturer, assistantResearch staff: research fellow, associate researc

56、her fellow, research assistant, researcher in practiceEngineering staff: senior engineer, engineer, assistant engineer, technicianLaboratory staff: senior laboratory engineer, laboratory engineer, laboratory technician

57、Administrative staff: senior administrator, administrator, assistant administratorStaff of economics: senior economic administrator, economic administrator, assistant economic administrator, economic administration cle

58、rkAccounting staff: senior accountant, accountant, assistant accountant, accounting clerk Staff of statistics: senior statistic administrator, statistic administrator, assistant statistic administrator, statisticianLi

59、brary staff: research librarian, assistant research librarian, librarian, assistant librarian, library clerkTranslation staff: translation editor; associate translation editor, translator, assistant translatorEditing s

60、taff: editing examiner, associate editing examiner, editor; editing clerkMedical staff: chief physician, associate chief physician, physician in charge, physician, medical assistantchief pharmacist, associate pharmacis

61、t, pharmacist in charge, pharmacist, assistant pharmacistchief senior nurse, associate chief senior nurse, senior nurse in charge, senior nurse, nurse assistantchief senior technician, associate chief senior technician

62、, senior technician in charge, senior technician, technicianHigh school teaching staff: senior teacher, first-class teacher, second-class teacher, third-class teacherPrimary school teaching staff: senior teacher, first

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論