2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩16頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1,中國(guó)適航管理的簡(jiǎn)單介紹An Introduce on Airworthiness Management of China(CAAC),周凱旋Zhou Kai Xuan中國(guó)民用航空總局適航司Civil Aviation Administration of China,對(duì)IAQG第8次大會(huì)的致辭Address on 8th IAQG General Assembly Meeting 簡(jiǎn)單介紹中國(guó)民用航空業(yè)最近的發(fā)展情況 I

2、ntroduction on the current status of China civil aviation,一、中國(guó)民用總局的適航管理職責(zé)和組織機(jī)構(gòu)Organization and Responsibility of Airworthiness Management of CAAC,中華人民共和國(guó) 民用航空法Civil Aviation Law of PRC 中華人民共和國(guó) 民用航空器適航管理?xiàng)l例Regulation

3、s for Airworthiness of Civil Aircraft, PRC,1、我國(guó)適航管理的組織機(jī)構(gòu) Organization of Airworthiness Management of China,我國(guó)的適航管理體系是:“兩級(jí)政府,三級(jí)管理” The airworthiness management system of China is called “Two level government, three lev

4、el management”.,,,中國(guó)民用航空總局General Administration of Civil Aviation of China,,適航司Aircraft Airworthiness Certification Department,,飛行標(biāo)準(zhǔn)司Flight Standard Department,,聯(lián)絡(luò)處Airworthiness Liaison Division,,審定處Airworthiness C

5、ertification Division,,持續(xù)適航維修處Continuous AirworthinessMaintenance Division,,,7個(gè)民航地區(qū)管理局適航審定處7 Airworthiness Certification Divisions of District Administration of CAAC,民航各省級(jí)航行運(yùn)行安全監(jiān)督管理辦公室Provincial Level Office of C

6、ivil Aviation Operation Safety Supervision,,2、中國(guó)適航管理組織機(jī)構(gòu)的職責(zé) Responsibility of Airworthiness Management of CAAC,(1)適航司:全面負(fù)責(zé)航空器的適航工作。 Aircraft Airworthiness Certification Department:Total Responsibility for Aircraft A

7、irworthiness(2)飛行標(biāo)準(zhǔn)司:負(fù)責(zé)航空器持續(xù)適航工作中的維修工作。 Flight Standards Department:Responsibility for Maintenance in Continuous Airworthiness of Aircraft.,(3)民航各地區(qū)管理局:在適航司領(lǐng)導(dǎo)下負(fù)責(zé)相應(yīng)地區(qū)的適航審定及其他適航工作。 District Administration of CAA

8、C: Responsible for aircraft airworthiness certification and other airworthiness activities in its district.(4)民航各省級(jí)航空運(yùn)行安全監(jiān)督管理辦公室:負(fù)責(zé)轄區(qū)內(nèi)民用航空器日常運(yùn)行(含適航工作)的管理。 Provincial Level Office of Civil Aviation Operation Safety

9、Supervision : Responsible for ordinary operation management (including airworthiness activities) of civil aircraft in its province.,二、中國(guó)民用航空總局對(duì)國(guó)內(nèi)的適航管理 Airworthiness Management of CAAC for China Civil Aviation Aircraft,

10、按照我國(guó)的適航管理文件體系進(jìn)行管理。 In accordance with Airworthiness management document system.適航工作主要分為適航審定和適航監(jiān)督兩大類工作。 Airworthiness activities include two categories, that is: airworthiness certification and airworthiness s

11、upervision .,1、我國(guó)適航管理的文件體系A(chǔ)irworthiness management document system,13部中國(guó)民用航空規(guī)章 13 Regulations in relation with China Civil Aviation23個(gè)適航管理程序 23 Airworthiness Procedures23個(gè)咨詢通報(bào) 23 Advisory Circulars,1部

12、適航管理規(guī)章(CCAR21),4部航空器適航標(biāo)準(zhǔn)(CCAR23, CCAR25, CCAR27, CCAR29),3部與發(fā)動(dòng)機(jī)有關(guān)的適航標(biāo)準(zhǔn)(CCAR33, CCAR34, CCAR35),1部航空器噪聲標(biāo)準(zhǔn)(CCAR36),1部機(jī)載設(shè)備規(guī)章(CCAR37),1部適航指令規(guī)章(CCAR39),1部國(guó)籍登記規(guī)章(CCAR45),1部委任代表和委任單位代表規(guī)章(CCAR183)。 1 part of airworthiness m

13、anagement regulation (CCAR21), 4 parts of aircraft airworthiness standards (CCAR23, CCAR25, CCAR27, CCAR29), 3 parts of airworthiness standards about aircraft engine (CCAR33, CCAR34, CCAR35), 1

14、 part of aircraft noise standards (CCAR36) 1 part of regulation about material and parts and airborne equipment (CCAR37), 1 part of airworthiness directive regulation(CCAR39), 1 part of aircraft nationality

15、regulation(CCAR45), 1 part of regulation about representatives of the administrator (CCAR183),2、國(guó)內(nèi)的主要適航工作 Airworthiness Management for China Civil Aviation Aircraft,適航工作主要分為適航審定和適航監(jiān)督兩大類工作。 Airworthiness work in

16、cludes two categories: airworthiness certification and airworthiness supervision .(1)適航審定主要包括型號(hào)合格審定和生產(chǎn)許可審定及其他工作。 Airworthiness certification includes Type Certification and Production Certification, and other relat

17、ed work. (2)適航監(jiān)督主要包括對(duì)航空器生產(chǎn)的程序監(jiān)督工作和對(duì)航空器運(yùn)行的持續(xù)監(jiān)督工作,及其他工作。 Airworthiness supervision includes supervision to aircraft production and operation, and other related work.,三、對(duì)國(guó)外航空器的適航管理 Airworthiness Management for Importi

18、ng Civil Aviation Aircraft,1、必須有出口國(guó)的適航證件。 There must be one of airworthiness certificates issued by exporting country.2、如果有雙邊適航協(xié)定,則審定比較簡(jiǎn)單。 If there is a bilateral airworthiness agreement, airworthiness certificat

19、ion would be simplified.,3、如果沒(méi)有雙邊適航協(xié)定,則直接向民航總局申請(qǐng)。民航總局根據(jù)具體情況處理。 If without a bilateral airworthiness agreement, you should directly apply to CAAC. CAAC will deal with it according to the specific conditions.4、盡管

20、有雙邊適航協(xié)定,民航總局保留直接對(duì)出口產(chǎn)品的生產(chǎn)商的某些項(xiàng)目進(jìn)行審定的權(quán)利。 Although there is a bilateral airworthiness agreement, CAAC will still retain its rights to conduct a certification directly on certain items of the manufacturers who will expor

21、t products.,四、對(duì)在研型號(hào)的適航管理,1、我國(guó)現(xiàn)在民機(jī)工業(yè)正處于繁榮時(shí)期 Civil Aviation Industry is in the stage of thriving in China now2、對(duì)ARJ21飛機(jī)的適航管理 Airworthiness Management for ARJ213、關(guān)注和重視ARJ21飛機(jī)國(guó)外供應(yīng)商產(chǎn)品的適航問(wèn)題 We pay special attention o

22、n the airworthiness issues of ARJ21 equipment from foreign suppliers.,五、希望IAQG快速發(fā)展,為提高民用飛機(jī)的適航水平進(jìn)一份力We wish a fast development of IAQG, so as to contribute its efforts to heighten our airworthiness level of civil aircra

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論